устремимся в битву! Нам будут благодарны дочери наших дочерей. И они споют в едином хоре: "Отлично, сестры-суфражистки!" Как бы то ни было, я не хотела бы никого оскорблять, однако... От Кенсингтона и до Биллинсгейта вы слышите неумолкаемый клич. По всей стране поднимаются женщины! Политическое равенство и равные права с мужчинами! Помните о миссис Пенкхерст, снова закованной в кандалы! Отныне мы не покорные прислужницы! Мы выступаем на вооруженную борьбу за наши права! Не бойтесь! Нельзя ли мне вставить словечко, миссис Бэнкс... - Так сбросим оковы вчерашнего дня! - Миссис Бэнкс! Плечом к плечу устремимся в битву! Нам будут благодарны дочери наших дочерей. И они споют в едином хоре: - "Отлично..." - Миссис Бэнкс. - "Отлично..." - Миссис Бэнкс. - "Отлично, сестры..." - Миссис Бэнкс. Что такое, няня Кэти? Миссис Бэнкс, я хочу вам сказать... А где дети? Дети, мадам... Как видите, их здесь нет. Они снова исчезли. Няня Кэти, как это безответственно с вашей стороны. Ведь это уже в третий раз на этой неделе? В четвертый раз, мадам. И с меня хватит. - Не хочу говорить о них дурно, но... - Ах, скажите, когда они вернутся? Не могу представить. А теперь прошу вас рассчитаться со мной, и я... О боже, няня Кэти! Ведь вы не бросите нас? Что скажет мистер Бэнкс? Он очень рассердится, когда придет домой и узнает, что дети пропали. Эллен, уберите это. Вы знаете, как возмутится мистер Бэнкс. Да, мэм. Няня Кэти, я умоляю вас. Пожалуйста, не уходите. Подумайте о детях. Подумайте о мистере Бэнксе. Только он начал к вам привыкать. Скорее, все по местам! Четыре, три, два, один! Огонь! - Няня Кэти, я вас умоляю... - Мое жалованье, будьте любезны. - Немножко опоздали сегодня, а, адмирал? - Чепуха. В самый раз, как всегда. Как дела в мире финансов? Как нельзя лучше. Вклады надежны. Кредитные ставки все выше, выше, выше. А британский фунт - объект восхищения всего мира. Рад слышать. А что видно с вашего мостика? Я бы сказал, положение неустойчиво. Ветер усиливается, барометр падает. - Не нравится мне все это. - Хорошо, хорошо, хорошо. Бэнкс, я не удивлюсь, если вы попадете в шторм. Бэнкс! Вы меня слышите? Добрый вечер, няня Кэти. Вам не тяжело? Позвольте мне. Хм! Что за милая шляпка. Мне так хорошо. Все в полном порядке. Как король на добром скакуне. Благодарю. Когда я возвращаюсь от дневных трудов к домашнему очагу, к жене, моя жизнь чудесна. - Дорогой, относительно детей. - Да, да, да. Моя жизнь течет по расписанию. В 6:01 я переступаю через порог моего дома. К 6:02 готовы мои тапочки, шерри и трубка. Я веду размеренную жизнь. - Джордж, они пропали. - Прелестно, прелестно. Как замечательно быть англичанином в 1910 году. На троне - король Эдуард. Наконец-то правит мужчина. Я - властелин моего дома. Суверенный повелитель. Я отношусь к моим подданным, слугам, детям и жене строго, но милостиво. Положение обязывает. И в 6:03 мои отпрыски подходят ко мне только из ванной, умытые и сытые. Я глажу их по головкам и отправляю спать. Ах, я живу как король. - Уинифрид, где дети? - Их нет здесь, дорогой. Что? Ну конечно же, они здесь! Где еще им быть? - Я не знаю, Джордж. - Ты не знаешь? Ну, они пропали. Няня Кэти искала повсюду. Очень хорошо. Сейчас я все улажу. Прошу немедленно соединить меня с полицейским участком. Я не думаю, что нужно тревожить полицию, дорогой. Дело в том, что... Будь так любезна, не затемняй суть дела фактами. Кристально ясно только одно! Няня Кэти не справляется. Она подвела нашу семью. И я отправлю ее... О! Она покинула нас, не так ли? Да, дорогой, буквально только что. Какого... О, да. Джордж Бэнкс слушает. Да. Дом семнадцать по Вишневой улице. Дело весьма срочное. Я бы хотел, чтобы вы немедленно прислали к нам полисмена. Полисмен, Джордж! Что? Как оперативно. Удивительная расторопность. Большое спасибо. До свидания. - Входите, констебль. Входите. - Спасибо, сэр. Когда я производил обход парка по ------------------------------ Читайте также: - текст Четвёртый вид - текст Бронкская история - текст Тайная улыбка - текст Тайное сокровище Тарзана - текст Негде спрятаться |