Знаю, моя дочь там училась. Поэтому мэр послал меня к вам. Смерть выглядит как несчастный случай. Надо убедиться в этом, как можно незаметнее. - Будем внедрять? - Именно. Об этом никто не знает, кроме мэра. Дальше не ищите, сэр. Полицейский Тре Стокс Третий, он же "Юный Ствол", он же "Гордость Лос-Анджелеса"... Он же велополицейский двадцати трёх лет без опыта внедрения. Ты не подходишь. Не подхожу? Я полицейский в третьем поколении, закончил академию с отличием, не говоря о том, что я побил рекорд по стрельбе с полосы препятствий, который установили вы. Так или нет? Нет, нет... То есть, да. Но это задание ты не получишь. - Он подходит по данным. - Видите? Это мой шанс! Но ме холас. Что вы хотите сказать? Надеюсь, я не пожалею. А я надеюсь, что ваша энергия соответствует вашей работе. Я сообщу вашему начальнику, когда мы запишем вас в школу Вестбери. - В школу? - Да. В школу. Погодите, минуточку! Экспертиза не нашла в трупе токсинов, на месте не было следов шин. Синяк над левым глазом возник от ушиба при жизни. - Подозреваемые? - Это нашли на месте. Удалось прочитать имя: "Роберт Донован" - твой подопечный. Чемпион по четырём видам спорта, президент класса и новый лучший друг. Твоя задача сблизиться с ним и установить, есть ли связь. Если что-то найдёшь, что-нибудь, доложи Брукс и Галлеки. Они - твой тыл, понял? Связывайся с ними ежедневно. Дважды в день. И не лезь во всякую пакость. Ляг сегодня пораньше, малёк. Завтра в школу. Я не сойду за школьника. Смотри, у меня борода растёт, если хорошенько приглядеться... У меня на заду больше волос. Пересадил бы на голову! Ну и напарник у тебя. Тре, я понимаю, школа не вызывает у тебя приятных воспоминаний, но это твой шанс. Может, сумеешь закончить последний семестр, получишь аттестат. - У меня есть справка. - Ты выбрал легкий путь. Слушай, Брукс, я полицейский, а не школьник. Теперь - и то, и другое. ШКОЛА ВЕСТБЕРИ Что это он? Я разберусь. Слушай! Тут нельзя ставить, это место занято. Ты здесь кто, швейцар? Думаешь, я шучу? Не сомневаюсь, у тебя талант охранять стоянки, но эта стоянка - для учеников. Я ученик и поставил машину здесь. Если кто будет против, пошли их к чёрному новичку. Кто поставил на моё место? Чёрный новичок. Классная тачка. Мистер Стокс, мы вас заждались. Вот ваши учебники, расписание, код шкафчика, карты и правила поведения. Этот звонок означает, что у вас шесть минут, чтобы добраться до класса, который расположен на другом конце территории. Опоздания не допускаются. Кроме того, мистер Стокс, форму надо носить всегда. Добро пожаловать в Вестбери. Чёрт... Этот урок посвящён листопадным кустарникам. Начнём с черноплодной рябины. Кто знает, что такое черноплодная рябина? Это рябина из Африки? Это будет ваш ребёнок. Назовите его, заботьтесь о нём и две недели не оставляйте без присмотра. У меня ребёнок треснутый. Трещина - это признак необычности. Хоть бы коричневое яйцо дали негру! Буэн диа, етудиантес. Добрый день, ученики. Хола. Привет. Силенсио. Тихо. Мира, Роб. Слушай, Роб. Роберто, силенсио. Каллате. Замолчи. Окей, вамос а вер а кьен ле густариа традусирме эста аки эн ла эн ла писарра. Трейси Стокс. Не могли бы вы перевести это? Вообще-то, просто Тре... - Это он? - Да. Может, вы не заметили, но я руки не поднимал. Сядьте прямо, пожалуйста. Я заметила. Возможно, вы ошиблись классом, потому что это курс для отличников, и ученики должны отвечать мне эн эспаньол, по-испански. Эста бьен? Понятно? Я... Йо. Йо не знаю. - Йо, но сэ. - Причём тут нос? Ладно, ладно, успокойтесь. Я тебе врежу после урока! Алло! Ашанти? Извини. Не знаешь квадратный корень из восьмисот пятидесяти девяти? Ой... Мистер Стокс, полагаю? Ноги! Я директор Пауэрс. Самый клёвый кабинет директора на моей памяти. Йейтс писал: "Научить - не только наполнить сосуд; научить - это зажечь огонь". Обман на экзамене, мистер Стокс, тушит этот огонь мгновенно. ------------------------------ Читайте также: - текст Новая Германия, 1933-1939 - текст Джиперс Криперс - текст Женюсь на первой встречной - текст Любовь с первой ноты - текст Космические ковбои |