противозаконно. Допустим. Но когда я разговаривал с ним, я понял, что Ромео никогда не был уверен. Уверен был Старзек. Но это не значит, что он ошибался. Полицейские хорошо разбираются, на что способны преступники. К тому же, он убедил Мюриэл Уинн, а это непросто. Это было её первое большое дело. Знаю, знаю, я притягиваю за уши. Но я уверен, что, убедив Ромео, Старзек поверил этому сам. А сегодня, когда я разговаривал с ним через стекло, я понял, что этот бедняга сам уже ничего не знает. Абсолютно. Знать должен я. Ради него. - Ваш счёт, сэр. - Спасибо. - Стало ветрено. Вам не холодно? - Нет. Нисколько. - А вам? - Нет-нет. Помните тот раз, когда вы приехали ко мне домой подписать ордер на обыск для Мюриэл Уинн? В тот вечер я был не в лучшем состоянии. - Правда? Я была в ужасном состоянии. - Мне было хуже. У меня было ужасное настроение, в то время это случалось со мной часто. Моя сестра Сьюзен умерла за неделю до этого. Я не знала. Что с ней случилось? Она умерла от передозировки героина. Сьюзен была наркоманкой. Она говорила, что для того, чтоб чувствовать себя хорошо, ей нужно много лекарств. И героин - самое лучшее из них. Артур, мне очень, очень жаль. Когда это случилось впервые, я хотел выследить и убить наркодилера. Думаю, адвокату всегда нужен обвиняемый. Тот, кто во всём виноват. Вы хороший человек, Артур Рейвен. Правосудию повезло, что у него есть такой адвокат. Ваша рука. Вы замёрзли? Нет. Нет. А вы? Я в порядке. - Я умираю от холода. - Я тоже. - Джексон Эйр будет защищать интересы Коллинза Фарвела. - Мы решим, насколько уместны будут его показания. - Это последний шанс моего клиента, Мюриэл. - Фарвела необходимо допросить. - Я выяснила, кто нанял Эйра, чтобы представлять Фарвела. Эрно Эрдай. - И что? - Эрно просто хочет, чтобы Фарвел дал показания. - А ты хочешь, чтобы он дал показания? - В присутствиии Джексона Эйра он не заговорит. - Только если ты не добьёшься для него иммунитета. - Это мне не поможет. - Вот именно. Потому что ты не хочешь, чтоб его показания были записаны на плёнку. - Такова система правосудия, Артур, если ты забыл. - Возможно, нам стоит спросить об этом судью Харлоу. - Судья Харлоу толкует закон, а не создаёт его. - К разговору о письменных показаниях. Мы собираемся вызвать Дженевьев Керриер. - Кого? - Бывшую подругу Луизы Ромарти. - И что она сможет добавить? - Она выведет лжеца на чистую воду. - Её представляет адвокат из офиса Марты Стант. Спасибо, что согласились прийти. Напоминаю, что вы под присягой. Я разговаривала с вами после судебного заседания, на котором мистер Эрдай заявил, что у него была связь с Луизой Ромарти. - Вы не согласны с этим заявлением? - Верно. Почему вы пришли к такому мнению? Луиза много рассказывала мне о мужчинах, с которыми встречалась. - Но у неё было много мужчин? - Были. Не поймите меня неправильно. Она не была проституткой, как сказал тот человек. Но она могла быть прагматичной. Вы не могли бы объяснить, что вы под этим подразумеваете? Если ей чего-то хотелось, она это получала. Понятно. Могла ли она чего-либо хотеть от мистера Эрдая? Ни за что. - Почему вы так уверены? - Луизе он не нравился. Поэтому она так разозлилась, когда я поговорила с ним, и её обыскали. Вы сказали мистеру Эрдаю что-то, что вызвало обыск? Да. Что вы сказали ему, миссис Керриер? Однажды вечером в аэропорт приехал какой-то мужчина. Он искал Луизу. Её не было, поэтому он разговаривал со мной. Он просил меня передать ей его слова. Какие слова? Он сказал, что поговорил с Феро, и это ей с рук не сойдёт. С Феро? Интересно, кто это? Не знаю. Он сказал, что поговорил с Феро, и это ей... - Не сойдёт с рук? - Да. - Вы знали этого мужчину? - Я никогда его не видела. Он объяснил, что именно не сойдёт с рук Луизе? Нет. - Почему вы рассказали об этом Эрно? - Он был начальником службы безопасности. И вы решили, что это вопрос безопасности, а не личное дело? Да. ------------------------------ Читайте также: - текст Назад в будущее 2 - текст Скафандр и бабочка - текст Бренность человеческой жизни - текст Принцесса и Воин - текст Батарейки не прилагаются |