мамой? Мама есть, но она сейчас на работе в магазине. А папа умер. Он попал под поезд. И далеко ты собираешься их тащить? До дома, где-то полмили. - Я могу помочь, только сначала доем. - Хорошо. Но это необязательно. Потом доем. Я Фрэнк Уитли. А вы кто? Меня зовут Карл. - А фамилия? - Чилдрес. А что у вас за книги? Библия, книга о Рождестве Христовом, и ещё книга о том, как стать плотником. - Зачем вы их носите с собой? - Мне их негде оставить. Вам что, негде жить? Раньше я жил в психиатрической больнице. А почему? Когда-то давно я убил двух человек. Мне сказали, что я ненормальный, и вместо тюрьмы направили в эту больницу. - Вас отпустили? - Да. Почему? Врачи сказали, что я здоров, и меня можно выписать. - Вы, правда, здоровы? - Я хорошо себя чувствую. Вот здесь я живу. Вы совсем не похожи на убийцу. - Помогите мне дотащить их до крыльца. - Конечно, малыш. Вы любите играть в футбол? Не знаю, я никогда в него не играл. А мы с близнецами Барнетами и другими ребятами играем в школьной команде. Если вам захочется поиграть - приходите, не стесняйтесь. - Рад был познакомиться. - Я тоже. Счастливо. Карл? Дорогой, тебе сюда нельзя. - Карл, что ты здесь делаешь? - Я вернулся, чтобы остаться здесь. Это невозможно. Ты - свободный человек. Тебя отпустили. Я не знаю, что мне делать со свободой. Я не знаю, как жить. Придётся научиться. На это нужно время. Кто-нибудь может помочь тебе? Нет, сэр. Твой отец живёт недалеко, не так ли? Впрочем, вряд ли он станет помогать. Я не подумал об этом. Так у тебя никого нет? Нет, сэр. Я там совсем никого не знаю. Мне никто не будет помогать. Послушай, Карл, что я тебе скажу. Честно говоря, я сам не знаю, зачем они отпустили тебя. Будь моя воля, я бы разрешил тебе остаться. Но я не имею права. Понимаешь? Слушай, Карл, я знаком с одним парнем. У него ремонтная мастерская в Миллсберге. Мы ходим в одну церковь. Ты ведь разбираешься в технике. Что, если я порекомендую тебя от своего имени? Как думаешь, ты бы мог справиться? Я умею чинить велосипеды и газонокосилки. Я знаю, поэтому и предлагаю. Так ты согласен? Я согласен. Но я не обещаю, что он возьмёт тебя. Мне придётся рассказать ему твою историю. Я плохо знаю историю. Нет, я говорю о твоём прошлом. Почему ты был здесь. Поедем к нему завтра утром. Тебе действительно негде переночевать? - Да, сэр. - Здесь тебе нельзя оставаться. Если что-то случится, я буду отвечать. Я могу погулять до утра или посидеть где-нибудь с книжкой. Карл, хочешь булочку? Нет, спасибо. Значит, Джерри решил подыскать тебе работу? Я не знаю никого по имени Джерри. Она говорит обо мне, Карл. Это моё имя. Он повезёт меня в Миллсберг, чтобы устроить на работу. Может быть, кофе? Мне нельзя кофе, я от него возбуждаюсь. Папа, можно я пойду спать? Конечно. Сегодня ляжешь с мамой. А в твоей комнате ляжет Карл. Почему? Он наш гость. - Карл, подъём! - Да, сэр. Ты даже не ложился, Карл? Так и просидел всю ночь? Да, сэр. Ладно, нам пора ехать. Я готов. - Привет, Джерри. Как дела? - Привет, Билл. - Давно не виделись, рад тебя видеть. - Я тоже. Как ты? Ничего, вот только детишки скоро загонят меня в гроб или в твою богадельню. Но что толку от жалоб? Ты знаешь Скутера? - Кажется, нет, но рад познакомиться. - Здравствуйте. Я привёл парня, о котором говорил вчера. Если он тебя не устроит, я пойму. У него были проблемы, но прошло уже 25 лет. Я помню тот случай. Кажется, он изрубил свою мать на кусочки. Да, и сынка Диксона тоже. В принципе, за того негодяя можно даже спасибо сказать. Кажется, мы вместе учились. Я помню, у парня были проблемы с головой. Да, но теперь-то с ним всё в порядке. Он совершенно неопасен. Да, на убийцу он не похож. Ты говорил, что он разбирается в технике? - Как никто другой, могу поручиться. - А ты что думаешь? Я не знаю. - А он разговаривает? - Конечно. Значит, он может остаться у вас? Я не против. Но если он что-нибудь стащит, я спрошу с ------------------------------ Читайте также: - текст Домовой - текст Паства - текст Начало времён - текст Жилец - текст Первобытный ужас |