обойдется? - Вам не придётся платить ни одного пенни. Я прошу всего лишь сделать меня первым среди равных. - Беннинг намекает, что разработал единственно надёжный способ обезопасить воду. Hо взамен требует половину акций других компаний? Он пытается отобрать у них... АВТОРЕАГИРОВАНИЕ БОРЬБА ...перед новым видом смертоносных бактерий. Я едва разбираю, что он говорит. Может, Bы расслышите? Что это всё значит, сэр? Да-да, одну минуту. Да... Вы не могли бы мне помочь? Вы меня слышите, сэр? Конечно, это не самое интересное задание. Но, может, Bы доставите мне удовольствие... И продемонстрируете свой хвалёный профессионализм! Я была бы Вам очень признательна... Что Bы делаете?! Что Вы всё прыгаете и прыгаете! - Сними наушники! - Что? - Наушники снимите! - Ну так, пособие по рукопашному бою... Hевооружённый противник, фронтальная атака... Поехали! Живот, челюсть, живот... Господи! Вот это врезала! Где Вы, к чёрту, пропадали? Хватит толкаться! Ой, ё-ё-ё! Вот так! Есть! Сэр! Сэр! Как Bы там, сэр? - Не отпускай! - Пустите меня! Вы оторвали мне рукав. Нет! Нет! Нет! Нет, только не перстень, сэр! Мой перстень... О, Господи! О, Боже! Это вовсе не входило в мои планы! - Делэйн? Дел... Дел... Не боюсь! Дел... (шепотом): Обратите внимание, Делэйн. - Как это мило с твоей стороны! Разве тебя этому учили?! Идиот! - Делэйн! Стой! - Эй! Пошёл ты от меня. - Почему? Почему ты не остановилась? - Да разве такое возможно, придурок?! Ты ведь с крыши свалился, а потом... - Полегчало? - А ну, хватит! - Всё уже позади. - Я еду в одной машине с психопатом, а это всегда опасно. - Да, чего ты? Чего ты расстроилась? - А чего бы мне расстраиваться? Я всегда мечтала начать свою карьеру с оглушительного провала. Большое Bам спасибо, мистер Девлин. - И со мной это впервые! B смысле... будто в первый раз. Жутко тяжело быть Кларком Девлином. Вот. Прости... Это был не я! - Да что же это происходит с тобой? - Ты меня принимаешь за другого. Разве... - Не двигайся, не подходи ко мне, потому что я сейчас тоже на взводе. Я еду домой зализывать раны. - Что? - Будем держать связь. - Да у меня нет твоего телефона! ТИР ЦКУ - Я сама себя обманываю. Я ведь даже не понимаю, что делаю и зачем. - Я чувствовала себя точно также на первом задании. A встретилась с Кларком Девлином, и жизнь стала веселее, хотя и не без проблем. - Надо взять крупнее и камеру опустить. - Да-да, нажми вторую кнопку слева. - Меня все предупреждали, что он человек необычный. Hо, по-моему, более точное слово - безумный. - Ещё немного, вот так. Да, отлично. Вот так! - Ага, ты посмотри. - Засел в сердце как заноза, да? - Немного в сторону. Отлично! - Да, и со мной такое было... И продолжается по сей день... - Да, ты мне говорила. А что у него с речью? - Он всегда гордился своим безупречным английским выговором. - Да она ничего не слышит. - А ты уверен? - Как бы мне хотелось вернуться в дело! Что Вы теперь скажете?! - А у неё что-то с мозгами. - Чёрт подери! - А твоя подружка могла бы разнести - ...весь парк у мишени? - Идём, пора на маникюр. - Ушли. - Счастливо оставаться, мальчики! (больная): - Доктор Энжело! Доктор Энжело! - Других шаров у них не было. (больная): - Доктор Энжело! - Мне в Bашем смокинге как-то не по себе. Быть Кларком Девлином не очень-то легко. (звонит телефон) (говорит голосом Девлина): - Алло. - Ну, а как сегодня себя чувствует мистер Девлин. - К сожалению, не так уж хорошо. - У Вас есть ещё пара часов, чтобы привести себя в порядок. - О чём Вы? - После провала с установкой "жучка" у нас остался единственный выход: наблюдение изнутри. - Иными словами... - Внедрение. Сегодня вечером Беннинг в отеле "Лендфорд" устраивает приём. Чалмерз согласился заказать нам столик. - Костюм должен быть вечерний? - Нет, но я представляю, во что Вы облачитесь. - Может, там будет и Уолтер Страйдер? - В восемь в отеле. (Девлин стонет) - Что? Мистер Кларк Девлин? - Что ------------------------------ Читайте также: - текст Бренность человеческой жизни - текст Пригоршня праха - текст Дурачок - текст Поцелуй навылет - текст У холмов есть глаза |