его убили. Ваш муж подойдет попозже? Он не смог уйти с работы, да и у меня всего полчаса. Понимаю, это непросто. Как дела у Дональда? Он справляется. Оценки у него средние. Хорошо. Он переживает, что его исключили из служек. Он сказал, почему? Сказал, что попался, когда пил церковное вино. Да, причина в этом. Вроде все справедливо. Но он хороший мальчик, сестра. Он оступился, это так, но он славный мальчик. Как он ведет себя дома? Отец избил его из-за этого вина. Это он напрасно. Мой муж никого не слушает. Приходится не вмешиваться. Он был против того, чтобы Дональд поступал сюда. - Почему? - Он думал, его будут травить другие мальчики, но пока этого не случилось. Отлично. Священник, отец Флинн, за ним присматривает. Да. Простите. Джеймс Хёрли, почему ты не на уроке? - Сестра Джеймс меня выгнала. - За что? - Я разговаривал. - Ну, так вернись и не открывай рта! Давай же! Что здесь происходит? Не твое дело. Ступай. Возвращайся на урок. Придурки. - Что ты сказал? - Ничего. Говорите, у вас всего 20 минут? Да. Просто мне пешком идти на работу. - Где вы работаете? - В Паркчестере. Если я не начну убирать до полудня, я не успею встретить Дональда. - Ничего, если я с вами пройдусь? - Я не против. Восемь шестьдесят четвертых. Кто подскажет общий знаменатель? Никто? Так скоро, мистер Хёрли? - Я говорю, так скоро, мистер Хёрли? - Оставьте меня в покое! Забыл, с кем разговариваешь? Это мой класс, мальчишка! Не забывай этого. Простите. И ты меня прости, Джимми. Вы знакомы с отцом Флинном? Видела его во время мессы. Лично не знакома. Только слышала о нем от Дональда. И что же говорит Дональд? Только и слышу - отец Флинн то, отец Флинн это. Это его кумир. Он проявил заботу, а мальчику это и нужно. Ему это необходимо. Миссис Миллер, у нас, кажется, проблема. Я знала, что вы меня неспроста вызвали. Директриса не станет беспокоиться по пустякам. Но ведь это только до июня. О чем вы? О какой бы проблеме ни шла речь, Дональд ведь здесь только до июня. Потом он перейдет в другую школу. Понимаю. С аттестатом из школы Св. Николаса, ему будет легче перевестись в хорошую школу, а значит, и шансы поступить в колледж. На данный момент я не вижу ничего, что помешало бы ему успешно закончить год. - Все остальное меня не волнует. - Сомневаюсь. Что еще может быть? Меня беспокоят отношения отца Флинна с вашим сыном. Правда? Беспокоят? Что вы имеете в виду? Возможность чего-то непристойного. У каждого свои недостатки, и мы должны уметь прощать. Вот здесь я и работаю. Честно говоря, я боюсь, что отец Флинн, возможно, приставал к вашему сыну. Возможно? Уверенности нет. - Никаких улик? - Никаких. Может, ваши подозрения напрасны? Я думаю, что нет. Я думаю, отец Флинн сам напоил Дональда вином. Зачем ему это делать? - Дональд себя странно вел? - Нет. - Ничего необычного? - Он был такой же, как всегда. - Ну, ладно. - Мне неприятности ни к чему. Я не вполне уверена, что вы понимаете. Я, кажется, понимаю, о чем вы говорите, но не хочу вмешиваться. Что вы сказали? У меня всего несколько минут. Не хочу спорить, но если что-то и происходит между этим священником и моим сыном, мой сын не виноват. - Я этого и не говорила. - Он еще мальчик. - Я знаю. - Ему только двенадцать. Винить следует этого мужчину... - Я с вами абсолютно согласна. - ...а не мальчика. Вы согласны, но, тем не менее, вызвали меня, а не его. Меня беспокоит судьба Дональда. Вы, правда, думаете, что вино Дональду дал священник? Да, я так думаю. Тогда почему он отстранил моего сына от служения, - если сам дал ему вино? - Вы правы. Мальчик попался, а священник - нет. - И вы вините моего мальчика. - Нет. Его проще обвинить, - и вы знаете, отчего. - Дайте мне сказать. - Вы слишком взволнованы. - Сестра, вы не можете доказать вину человека в рясе. У него положение. - И у него ваш сын. - Ну и пусть. Что? Всего лишь до июня. Вы понимаете, что вы ------------------------------ Читайте также: - текст Летающий класс - текст Перед дождём - текст Тень сомнения - текст Отель "У погибшего альпиниста" - текст Загадочная история Бенджамина Баттона |