Работают в Афинах. В первый раз сегодня ум их в действии: они Неопытную память нагрузили В день вашего супружества пиесой. - И мы ее услышим. - Государь! Поверьте мне, она вас недостойна. Я слышал всю пьесу до конца: Пустейшая, пьеса! Но, может быть, приятно будет вам Намеренье ценой усилий тяжких Вам услужить. Пьесу мы услышим. Я никогда не оттолкну услуг, Предложенных и ревностно, и просто. Поди, зови сюда скорей актеров. Я не люблю смотреть, что слишком дурно, И видеть, как усердье погибает В усилиях напрасных. Милый друг, Ты этого, поверь мне, не увидишь. - Он говорит, что ничего они Представить нам порядочно не могут. - Тем будем мы любезнее с тобой, Благодаря их даже за дурное. Ошибки их забавой будут нам. Коль бедное старание бессильно, То чистое усердье выкупает Невольный неуспех. Случалось часто, Когда я путешествовал, меня Сановники приветствовать хотели готовыми речами. Они бледнеть и трясться начинали, Мешалися среди начатой фразы, Немел от страха опытный язык - И, наконец, они вдруг умолкали, Приветствие свое не досказав. Но, милая, поверишь ли, что в их Молчании приветствие я видел, И в скромности пугливого усердья Я более, поверь мне, находил, Чем в языке болтливом смельчака И в дерзком красноречье. Признаюся, что, по моим понятиям, любовь, При языке простом чистосердечья, Всегда сильнее сердцу говорит. Когда угодно будет, государь, - Пролог готов. Пускай войдет. Коль не удастся нам пьеса, мы желали, Чтоб знали вы, что мы не с тем пришли сюда, Чтоб нам не удалось; мы вот чего искали: Вам предложить свои услуги, господа; Вот... Вот нашего конца вернейшее начало. Вам угодить вполне, не зная ничего, Не смели думать мы, одно нас здесь собрало – Вас позабавить всех; мы здесь не для того, Чтоб вы раскаялись, В чем будет именно пьеса заключаться И что вы будете, конечно, скоро знать! Что видите вы здесь, быть может, вас дивит, Достойны зрители! Дивитеся себе, Пока вам истина всего не объяснит. Сей человек - Пирам, коль вам угодно знать, Сия красавица есть госпожа Фисбе, А сей, с известкою, здесь стену представляет, Любовников моих в разлуке заставляет. По милости ее, бедняжечки с трудом, Лишь шепотом сквозь щель, беседуют порою. Вот этот - с фонарем, с собакой и с кустом, - Представит лунный свет. Я вам теперь открою, Что Фисби и Пирам у Ниновой могилы Решилися сойтись, когда взойдет луна, Как сей ужасный зверь - львом Бог его назвал - Спугнул прекрасную иль просто испугал. И вот, когда она в испуге убегала, Накидочка с ее лилейных плеч упала. Тогда презренный зверь накидочку схватил И в ярости ее он кровью обагрил. Потом пришел Пирам, прекрасный и высокий, Накидочку Фисби погибшей он нашел, И дерзким острием он, в горести жестокой, Кипящу грудь свою, рыдая, проколол. Тогда опять Фисби на сцену прибегает И, выхватив кинжал, себя им поражает. А остальное все в подробном разговоре Расскажет вам сей лев и светлая луна, Чета любовников и страшная стена, При вашем собственном и благосклонном взоре! В сей интермедии случилося, что я, Я - Рыло прозвищем - разыгрываю стену; Но знайте, господа, стена такая я, Что есть во мне дыра иль щель дыре в замену, Дабы любовники, Пирам наш и Фисби, Могли сквозь эту щель благодаря судьбе Хоть часто, но тайком, шептаться меж собою. А этот камешек с известкой распускною Доказывает вам, что точно я стена. Сомненья в этом нет? А вот и щель видна. Немножко в бок она, но сквозь нее, о диво, Любовники не раз шептались боязливо. О ночь ужасная! О черная, о ночь! О ночь, которая везде, где нету дня! О ночь, о ночь! Увы, увы, увы! Боюсь я, что Фисби забыла про меня. А ты, а ты, стена, о милая стена! Между моею и землей ее отца Стоящая стена, о милая стена! Приветна будь, стена, Пираму до конца И покажи мне щель, дабы я сквозь нее Мог увидать, хоть вскользь, сокровище мое. Благодарю тебя, приветная стена! Да сохранит тебя Зевес от поврежденья! Но что я вижу? О, Фисби мне не видна! Ты, ------------------------------ Читайте также: - текст Сальваторе Джулиано - текст Джордж Карлин: Вам всем крышка - текст Храбрец - текст Старые псы - текст Бронкская история |