Изучение пернатых. Я как раз следил за одной парой куликов... - Вы не проотив фото? - Констебль Фишер. - Зачем? - Минутку. - Пит, тебя. Районный адвокат. - Спасибо. Моралас. Да, я уже, мр. Саймон. Вы получили радиограмму? Все что есть: ни одежды, ни украшений, ничего. Только кости. Какая лаборатория? Не хочу обижать, сэр, но чем в Гарварде могут...? Понимаю. Нет. Хорошо. Да, сэр. До свидания. Как он был убит, лейтенант? Кто сказал, что это было убийство? И почему "он"? - Районный адвокат хочет, чтобы вы поддтвердили все под присягой. - Хорошо. Оградите место до прихода наших людей. Да. - А что о фактах, лейтенант? Факты? Кости. Можете это и напечатать. - Увидимся, констэбль. - Хорошо. - Ну, вот мы и на месте. Простите, где отдел уголовной медицины? - Вы знаете, Рип? - Нет, простите. Спасибо. Гарвард. Это определенно не это. Простите, как пройти в отдел уголовной медицины? - Полагаю вам надо к юристам. Туда, через главные ворота, потом направо пару зданий. Спасибо. Назад. Откуда пришли. Простите, где Уголовная медицина? - Это в школе медицины. - Далеко? 5 миль. - Спасибо. - Не за что. Я здесь как иностранец. Это не мой район Бостона, лейтенант. Простите за ожидание. - Лейтенант Моралас? - Да, сэр. - Мак-Адо. - Как поживаете, доктор? Вы мне что-то принесли? Да. Это детектив Шарки. - Шарки. - Доктор. Это - все, что есть! - Уже есть ответ? - Ну что вы. Пару дней как минимум. Какие у вас факты? Мы не знаем ни имени, ни отпечатков пальцев. Ни оружия. Мы даже не знаем пол и причину смерти. Где это нашли? О, простите, местечко Лэйкман-Холлоу. "2 часа, 6 сентября, кости неизвестного... были найдены в кустарнике, 100 ярдов к северу от Лэйкман Холлоу... Барнсэбль... Массачусэтс. " Это было дело Джэксона. Слышали? - Нет. - Итересное дело. Муж и жена. Соседи слышали перебранку. Женщину нашли на кухне в луже крови. Его задержали? - Гулял от нее на сторону. В приступе ревносит она разнесла весь дом. Его осудили. Убийство 2-ой степени. Нас позвали 6 месяцев спустя. Вскрытие показало, что она умерла от инсульта... ...когда ее муж покупал автобусный билет. - Вобщем, избавили парня от неприятностей. - Представляю. - Неприятностей?! А лужа крови? Разбила нос при падении. Займусь этим. - Скажите, док... - Да? - Что это? - Расколотая голова. Тоже не убийство. Но это и не инсульт. - Хотите верьте, хотите нет, он сам это, намеренно. - Ваше имя, мэм? Адрес? Как давно? Секундочку. - Прости. - Килрайн. Мэйпл?! Это детективное бюро Бостона, мистер. Открой дверь, Гарри. - Мы пошлем кого-нибудь, мр. Чарльз. Ничего не трогайте. Соствишь отчет, Гарри? Говорит, пришел чинить ее телефон. У нее возникли подозрения, т.к. на нем не было штанов. Моралас, это О'Хара. - Как дела? - А у вас? Дело скелета. Пока будет у нас. Видел Мак-Амо? Знаешь, что 300,000 ежегодно...? умирают при невыясненных обстоятельствах. Да, он встречался с Мак-Адо. Все из-за того, что только 8 штатов требуют от следака быть доктором. Мертвому уже не помочь. Ну, не знаю. Такие доктора как Мак-Адо вполне сгодились бы. Я видел убийства, на поверку оказывавшимся самоубийствами и наоборот. - Mак-Адо считает это убийством? - Думаю, да. Не горячись. Приходилось сталкиваться с убийствами раньше? Не совсем. Там где я приписан - это редкость. - Извините. - Давай закругляться. - Еще не ужинал? - Нет. - Когда встречаешься с Мак-Адо? - Завтра с утра. Хорошо видно? Да? Человеческие волосы под сильным увеличением. Они темнее на одном конце... Крашеные. - Значит, жертва - блондин или блондинка. - Или убийца. - Значит - убийство. - Если это было убийство. - Пока у нас только этот волос. Теперь о листьях: это голубика и плющ. Вот плющ. Тело прекратило их рост. Листья почти достигли полного размера, соответствующего концу мая. - Значит, мы знаем дату убийства. - Не обязательно. Тело могло быть давно мертвым, прежде чем накрыть растения. - Если тело вообще туда ------------------------------ Читайте также: - текст Любовь мальчишек - текст Кирпич - текст Фестиваль меченосцев - текст Пом Пом - текст Большая дорога |