Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Таинственный остров

Таинственный остров

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9  

рассчитываю, мистер Спилетт.
Я мясник. Можете рассчитывать на мою помощь.
Осторожнее!
Ландшафт острова одновременно удивлял и восхищал.
Среди тропических пальм и песочных пляжей высились вулканы.
Изобилие сказочных цветов и оттенков.
И кроме костра, который обнаружился в первый день,
ни единого следа человека на земле.
Нам попадались такие огромные птицы и растения,
что, казалось, природа здесь сошла с ума.
Путь наш проходил по такой пересеченной местности,
что мы довольно быстро утомились.
Никогда нам еще не приходилось столько ходить.
Наконец мы добрались до берега,
который оказался противоположной стороной острова.
Что за чудеса? Киты!
Это не киты. Это гейзеры.
Теперь мы знаем, где нам принимать горячие ванны.
Ну что ж, друзья, остановимся здесь.
Мистер Спилетт, я пойду с Нэббом.
А вы возьмите Пенкрофта и Герберта.
Куда взять, капитан?
На охоту за едой.
Нэбб.
Звери никуда не денутся. Сначала поплаваем.
Пошли, Пенкрофт.
Помогите! На помощь!
Ко мне!
А ну пусти его!
Держите его! Пенкрофт, веревку! Быстрее!
Вперед!
В атаку!
Я сейчас!
Тяните! Крепче держите!
Не давайте ему уйти!
Вперед, Пенкрофт!
Надо его опрокинуть на спину!
Займитесь им, Спилетт. Нужно его сбросить вниз.
Поднимай!
Это был самый лучший краб, которого мне доводилось варить.
Было б здорово, если б сами его и в кастрюльку положили.
Танцуем!
Бочком! Бочком! Очень хорошо!
Этот краб просто огромен.
Капитан, как он мог вырасти таким большим?
Сам не понимаю.
Устрица тоже была велика.
- От меня было мало толку.
- Все нормально, сынок.
Нет, я испугался.
И тогда на воздушном шаре.
Я двинуться даже не мог, будто парализовало.
Меня тоже парализовало.
Вы не понимаете.
Я избегал сражений. И сейчас стараюсь избегать.
Это меня мучает.
Сынок, твоя армия убегала от моей
целых три года.
А теперь все наоборот.
И ничего в этом нет особенного.
Ладно. Попытаемся подняться к кратеру до темноты.
Через часок будем на вершине, капитан. Уже недалеко.
По мне, так еще далековато.
Где моя молодость!
Попробуем напрямик. Дайте веревку.
Будете лассо забрасывать, капитан?
Мистер Хардинг, позвольте мне.
С удовольствием, мистер Спилетт.
Вы точно журналист, мистер Спилетт?
Здорово!
Хотел бы я так управляться с веревкой, мистер Спилетт!
А теперь смотрите, как покоряют вершины аэронавты!
Смотрите, как это делают джентльмены.
Вы уже почти на месте!
Добрый день!
Посмотрите, какие большие мышки водятся тут наверху!
Зато здесь их больше.
Пошли, Спилетт. Попытаемся хоть одну козу поймать.
Давайте наверх! Заходите оттуда.
Построим тут загон и будем там их разводить.
Точно! Нет ничего лучшего козьего молока и сыра.
- Вам такое нравится, капитан?
- Очень, Нэбб.
Капитан, вы там что-нибудь видите?
Конечно. Это остров. И вокруг одна вода.
Точнее, вулкан, поднявшийся из моря.
Хардинг!
- Хардинг!
- Что?
Смотрите туда! Это лодка!
Это настоящая шлюпка.
- Она дрейфует по течению.
- Мы могли бы ею воспользоваться и уплыть отсюда.
Она прекрасна.
Больше того - она жива.
- А как с этой, капитан?
- Тоже жива.
А этот, к сожалению, мертв.
Благодарю.
Пожалуйста.
Спасибо.
Не хотите ли супа, мадам?
Нет, спасибо.
Вы англичане?
Нет, мэм. Мы не англичане. Мы американцы.
Суп из морских продуктов.
Вроде французского лукового.
Немного напоминает луковый.
- Тетя, ты должна что-нибудь съесть.
- Оставь меня в покое, девочка.
- Вы здесь главный?
- Да, мэм.
Полагаю, мы не в Марселе,
как намекает этот джентльмен.
Нет, синьора. Мы где-то в Тихом океане.
А точнее - на острове.
Но вы ведь не с нашего парохода.
Мы прилетели сюда на воздушном шаре.
Простите?..
Я сказал, что мы прилетели...
Ради бога, не говорите глупости.
Я вас спрашиваю.
Извините, но он сказал правду.
Мы были узниками конфедератов
и сбежали на воздушном шаре.
Да, это легко представить.
Но мы не можем тут оставаться.
Когда можно будет отсюда уехать?
А вот это представить трудно, мэм.
Меня зовут леди Мери Фиэчайлд.
А это моя племянница Элен.
Очень
Таинственный остров Таинственный остров


------------------------------
Читайте также:
- текст В тылу врага
- текст Тонкая красная линия
- текст Три Икса
- текст Тысяча девятьсот сорок первый
- текст Выпускник

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU