случится, забери малютку. Пусть он будет с тобой. Не будь идиоткой, Мелли, помолчи лучше. Кругом и так сплошные несчастья. Я пошлю за доктором Мидом. Ещё рано, Скарлетт. Знаешь, сколько у него раненных? А это может... ...может... Присси! Присси, скорей, сюда! Беги за доктором Мидом. Быстро. Малыш? Что ты стоишь как вкопанная? Марш! Ну, что ты стоишь? Я продам тебя. Где же Присси? Жарко, как в полдень. А ещё только утро. Когда ждёшь, Мелли, время так тянется. Кажется, доктор уже не придёт. Я сдеру шкуру с этой паршивки. Мелли, знаешь, что я слышала про Мэйбл Мериуэзер? Помнишь её кавалера в брюках, похожих на женские панталоны? Не старайся развлечь меня, Скарлетт. Я и так тебя замучила. Мелли, я принесу немного воды. Что ты тащишься, как черепаха? Где доктор Мид? Я его не видела. Его нет. Мне сказали, что он на станции. Раненных ночью привезли. Три поезда. Почему ты не пошла туда? Мисс Скарлетт, я боюсь идти на станцию, там очень страшно. Я не пойду искать доктора ни за что. Посиди с миссис Мелли. Не отходи от неё ни на шаг, не то прибью тебя. - Вы не видели доктора Мида? - Посторонитесь леди, пожалуйста. Доктор Мид! Доктор Мид, доктор Мид, наконец. Какое счастье, что вы здесь. Не хватает рук. Срочно принимайтесь за работу. Но у Мелани начались схватки, идёмте со мной. Не могу их бросить ради младенца. Найдите повивальную бабку. Она умрёт, если вы не поможете. Умрёт? А эти люди? Эти люди умирают сотнями. Нет лекарств, бинтов, ничего, чтобы облегчить их страдания. Ступайте домой. Принять ребёнка не такое сложное дело. - Принесите сюда носилки. - Доктор Мид! - А где доктор? - Он не придёт. - А мисс Мелани совсем худо. - Никто к нам не придёт, Присси. Тебе придётся принимать ребёнка. Приготовься. - Господи, мисс Скарлетт. - Что такое? В чём дело? Я ни разу не принимала роды. Меня мама и близко не подпускала. Ах ты, черномазая врушка! Ты же говорила, что всё знаешь! Я, правда, много знаю, только не знаю, как появляются дети. Я не знаю! Скарлетт. О, мисс Скарлетт! Замолчи! Разведи огонь в плите, вскипяти воду, собери все полотенца, чистые тазы, шпагат и ножницы. И только посмей что-то не найти! Давай, быстро. Скарлетт. Скарлетт. Я иду к тебе, Мелани. Иду. - Скарлетт, беги, в городе янки. - Ещё нет, будь они прокляты. Я не выдержу, я умру. Ты выдержишь, Мелли, выдержишь, я с тобой. Пожалуйста, поговори со мной. Перестань геройствовать, кричи во всю глотку, тебе будет легче. Нужно положить нож под кровать, и он разрежет боль пополам. Капитан Батлер! Капитан Батлер! Кто тебе нужен? Капитан Батлер. Он на втором этаже, у них там пирушка. Спасибо. Капитан Батлер! - Кто тут зовёт капитана? - У меня к нему поручение. Капитан Батлер, выйдите пожалуйста на улицу ко мне. Присси, что произошло? Мисс Скарлетт послала меня за вами, миссис Мелани родила сегодня ребёночка, такой кроха, совсем малюсенький. - Мы принимали роды. - Скарлетт принимала роды? Она мне помогала, хотя я сама всё сделала лучше доктора. Хотя это и непросто. Но миссис Мелли совсем белая, как полотно, ей худо, наверное. - Да, представляю себе. - Приезжайте к нам скорее. Мисс Скарлетт сказала, что... Капитан Батлер, янки здесь, увезите нас, мисс Скарлетт просила. Я бы рад, но в моём экипаже теперь возят раненых. - Поднимись, что-то придумаем. - Что вы, капитан Батлер. Моя мама и так отлупила бы меня узнав, что я приходила сюда. А ну-ка, красотки, кто мне подскажет, где украсть лошадь? - Стой, дедушка Роберт. - Ретт, это вы? - Я привезла его. - Я знала, что вы придёте. Хорошая погода, я слышал вы... - Оставьте болтовню. - Да вы никак напуганы? Да, до смерти, будь вы на моём месте, вы бы испугались. Янки. Нет, это прощальный фейерверк нашей неотразимой армии. - Нужно выбираться отсюда. - Куда же вы направляетесь? - Домой, в "Тару". - И напоретесь прямо на янки. Под "Тарой" идут бои, вместо очага вы найдёте груду развалин. - Я всё ------------------------------ Читайте также: - текст Однажды в Китае - текст Грейсток: Легенда о Тарзане, повелителе обезьян - текст Странный и Жестокий - текст Витгенштейн - текст Поворот |