что произошло! Я решила, что лучше убьбю себя, чем встречусь с Рексом Маннингом. Извините. Я пойду. Послушай, это не смешно. Я не шучу. Я не позволю тебе уйти, пока ты не скажешь мне, что произошло. - Занимайся своими делами. - С ней всё нормально. Она удивительная. Спасибо. Она в магазине. С ней всё будет в порядке. Что с тобой? Вчера ты был нормальным... а сегодня ты как китайский мальчик из Мальчика-каратиста. Что с тобой случилось? Что случилось с этим днём? Я не знаю. Почему ты это сделала? Я типичный проблемный подросток в Америке. Пока ты не услышала от кого-то другого... Это же просто шутка, правильно? Нет. Это ты шутка. Well, Sinead O'Rebellion...(Непереводимая игра слов:)) Шокируешь, шокируешь, шокируешь своим девиантным поведением. Остроумно. Ты становишься тем умнее, чем короче становятся твои юбки. А ты становишься тем умнее, чем короче становятся твои волосы... Так что, это была хорошая идея - сделать это. - Ты замечательно выглядишь, дорогая. - Спасибо. Мне нужно в туалет. Я хочу сообщить об ограблении. Нет, мы его не поймали... Извините. Извините. Вето! Что не так, Джина? Ещё слишком рано. Это сводит покупателей с ума. В этом весь смысл. Эдди! Вазап, чувак? Я слышал, тут играла музыка. - Это милая страшная хрень. - Ага, эито было сентиментально. Я рад сообщить, что я сделал эту запись прошлым вечером для образовательных целей. Это сборник. Сначала немного классической музыки. Затем идёт немного Shaggs и Residents... -и чуть-чуть Floyd и Zeppelin. - Floyd - это труЪ. И другие клёвые штуки, и ещё я сделал это для тебя. Это по моему специальному рецепту, И ты знаешь, что это значит. Много сахара. Ты должен понять кое-что. Эта музыка - вселенский клей. Она держит всё вместе. Без неё... жизнь станет бессмысленной. Чувак, ты слышал о Лукасе? Лукас, я слышал, что ты поехал в Вегас и увёл жену гангстера... и сейчас за тобой охотятся. Это правда? Не полностью. Тем не менее, мы приветствуем тебя. Спасибо. -Без проблем. -Эта песня посвящается служащему недели - Лукасу. Маленькое посвящение, чувак. Какого чёрта? "Правила и стандарты для служащих магзина Music Town"? Возьмите ещё в коробке. -Music Town? Но мы не Music Town. - Нет, мы не Music Town... пока. Нас покупает Music Town? -"Не жевать жевачку в помещении магазина"? -Они превращают нас в Music Town? -Почему ты не сказал нам? - Потому что я пытался остановить это. Что ты имеешь в виду? У меня было достаточно денег, чтобы сделать Митчу предложение. Он собирался сделать меня партнёром. Я хотел выкупить его часть в конечном итоге. Ты собирался купить Empire? - Это же здорово, правда? - Это было бы афигенно. Думаете, это теперь возможно? Теперь я должен мистеру Бриллиантовому. -Всё кончено, ребятки, ясно? - Митчелл - человек. И "человек" позвонит легавым. Пошли его к чёрту. Позволь мне объяснить тебе. Митчелл - босс, а я - идиот... и ты облажался, и мы все - неудачники. Добро пожаловать в Music Town. "Никаких видимых татуировок." "Никакой вызывающей одежды." Нам обеим конец. В конце концов, у тебя остались волосы. Нет, Дебра, не буть так категорична. С твоей вечно растущей коллекцией... проколотых серебром частей тела... и твоей ультра-модной причёской в стиле неонацистского исправительного лагеля... - парни будут за тобой бегать. - Давай не будем ссориться, давай просто порвём это. Но мы не должны сдаваться. Нет, не сегодня. Мы не можем! Только не в день Рекса Маннинга. Ничего, если я встану с дивана, потому что мне надо встать с дивана, ага? Мой зад уснул. Мне нужно идти. я ухожу. - Я вижу, ты так и не покинул диван. - Не весь диван. Я решил создать группу. Серьёзно? Первое, что тебе нужно, это название. Это сразу покажет, что у тебя за группа. Да я знаю, знаю. Я подумывал назвать её "Marc." Как тебе? А на конце будет"c" или "k"? В моём имени... на конце "k." Так что, я подумал, может быть, в названии группы будет "c"... Получится ------------------------------ Читайте также: - текст Чуваки - текст Жемчужина Нила - текст Путь войны - текст Красный дракон - текст Бар "Гадкий Койот" |