большие деньги не могла. В Догвилле у Грэйс появились друзья. Это было очевидно. И было неважно, много их или мало. Грэйс доверилась городу, и в ответ он щедро отблагодарил, подарив ей друзей. Ни один гангстер не мог оборвать её связь с этим городом, сколько бы оружия у него ни было. И даже если колокол прозвучит менее 15 раз, она знала, что её запомнили в этом городе, и её пребывание здесь оставило какой-то след. Возможно, небольшой, но всё-таки оставило. И впервые в своей юной жизни она почувствовала за себя гордость. Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла. Грэйс насчитала 14 ударов. Значит, в конце концов, даже Маккэй проголосовал за неё. А если так, то почему бы это не сделать и Чаку? - Все? - И Чак! - Чак! - Все. По-моему, ты здесь всем понравилась. Глава четвертая Счастливые времена в Догвилле. Весна и начало лета стало для Грэйс счастливой порой. Марта звонила в колокол, помогая Грэйс ориентироваться во времени. Она успевала побыть глазами Маккэя, матерью Бена, ... ...подругой Веры и мозгами Билла. Однажды Грэйс пришло в голову, что она сама может давить на педали, а Марту можно уговорить сыграть пару нот, чтобы разработать меха. Оставаясь под давлением, они могли быстрее прийти в негодность. В конце концов, они решили, что если на педали будет давить Грэйс, Марта сможет играть, забыв о своём ложном чувстве вины. С отцом Тома, который считал, что у него каждый день появляется какая-нибудь новая болезнь, и который поэтому всё больше увлекался простыми тестами на координацию движений времён своего обучения в медицинской школе, она была сурова и убеждала в том, что с ним всё в порядке. Теперь, когда жители города решили, что труд должен быть оплачен, ей платили жалование. Немного, но достаточно, чтобы накопить денег и купить первую из семи фарфоровых статуэток, которые с незапамятных времён стояли в витрине магазина и собирали пыль. Она мечтала, что когда-нибудь сможет приобрести их все. - Нет, нет, не так. - Я знаю. Со временем её белоснежные руки стали похожи на руки любой жительницы любого маленького городка. Через 3 недели она торжественно переехала в своё новое жилье, которое тайком отремонтировали Том и Бен. А именно, на старую мельницу, на которой когда-то работала городская рудодробилка, и от которой ныне остался лишь тяжелый маховик. Спасибо. Вот это я и имею в виду, говоря об индустрии грузоперевозок. Мисс лаура всё это выбросила. За ненадобностью. Хорошие вещи, просто оказались не в том месте. Но при помощи моего грузовика... Да. Не нужно смеяться над индустрией грузоперевозок. Да, ты прав, Бен. Не стоит. - Грэйс. - Что? Я хотела признаться, что преследовала личную цель, голосуя за то, чтобы ты осталась в Догвилле. Такую же? Твоё появление принесло мне облегчение, ведь все мужчины стали смотреть только на тебя. Том и все остальные. Мне приходилось так долго мириться с их вниманием. Честно говоря, у меня просто не осталось сил. Они всё равно будут на тебя посматривать, Лиз. И ты это знаешь. Будут. Потому что ты красивая. Спасибо, Грэйс. И, наконец, когда лето было в самом разгаре, Грэйс отпустили в отпуск, чтобы она помогала Чаку работать в саду. Каждый день в 5, когда они заканчивали, Грэйс снова и снова убеждалась в том, что Маккэй был прав. Тень от шпиля колокольни молельного дома и вправду указывала точно на магазин матушки Джинджер. Но сегодня колокольня не только в очередной раз подсказывала людям, что пора идти за покупками. С неё прозвучал сигнал, который несмотря на опасения Марты, никто не спутал с колоколом, извещавшим о начале очередного часа. Это было предупреждение о том, что со стороны Джорджтауна приближаются чужаки. Впервые на памяти жителей Догвиля в их город пожаловали полицейские. Добрый вечер, сэр. Это и есть весь ваш город? - А это ратуша? - Нет. Мне нужно повесить уведомление о розыске. У нас есть молельный дом. Подойдет? Конечно. - Что она
------------------------------ Читайте также: - текст Монстро - текст Безумный следователь - текст Ип Мэн - текст Замороченные - текст Афера Томаса Крауна |