Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Дон Жуан

Дон Жуан

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

эти шутки нет больше сил.
Как это глупо! Я ведь шутил.
- Ed io non burlo, ma voglio andar.
- Va', che sei matto! Fu per burlar.
Лепорелло!
Leporello.
Что угодно?
Signore.
Возьми, и будет мир меж нами!
Vien qua, facciamo pace: prendi...
Что тут?
Пять дублонов.
- Cosa?
- Quattro doppie.
Ну, пожалуй
Oh! Sentite,
на этот раз, уж так и
быть, приму эти деньги.
per questa volta
la cerimonia accetto:
Но не воображайте,
ma non vi ci avvezzate;
что и впредь вы подкупать меня сможете так,
как женщин, металлом презренным.
non credeste di sedurre i miei pari,
come le donne, a forza di danari.
Ну, довольно болтать!
Готов ли снова ты исполнить приказанье?
Non parliam piu di cio;
ti basta l'animo di far quel ch'io ti dico?
Оставьте только женщин.
Purche lasciam le donne.
Оставить женщин? Глупый!
Lasciar le donne! Pazzo!
Оставить женщин!
Lasciar le donne!
Но мне ведь они необходимей, чем
Sai ch'elle per me son necessarie
чем вода и пища,
и как воздух мне нужны!
piu del pan che mangio,
piu dell'aria che spiro!
И вы при этом изменяете всем им!
E avete core
d'ingannarle poi tutte?
Всё для любви лишь!
Кто одной только верен, остальных обижает.
E tutto amore. Chi a una
sola e fedele verso l'altre e crudele;
Сердце моё, полное огня и страсти,
io, che in me sento
si esteso sentimento,
для женщин всех открыто,
vo' bene a tutte quante:
а те из них, что мало с ним знакомы,
мой добрый нрав изменой называют.
le donne poi che calcolar non sanno,
il mio buon natural chiamano inganno.
Сознаюсь, что ни разу
не встречал я такого добросердечья.
Non ho veduto mai
naturale piu vasto, e piu benigno.
Так что же вам угодно?
Orsu, cosa vorreste?
Слушай!
Odi,
Быть может,
видел ты служанку у донны Эльвиры?
vedesti tu
la cameriera di Donna Elvira?
Я? Нет.
lo no.
Тогда тебя я всей душою жалею,
милый мой Лепорелло.
Non hai veduto qualche cosa di bello,
caro il mio Leporello:
Хочу сегодня попытать у ней счастья,
и я задумал
ora io con lei vo' tentar la mia sorte;
ed ho pensato,
пробраться к ней в потёмках;
а чтоб ещё приятней быть красотке,
gia che siam verso sera,
per aguzzarle meglio l'appetito,
хочу я в твой костюм переодеться.
di presentarmi a lei col tuo vestito.
Почему ж не идёте к
ней в своей вы одежде?
E perche non potreste
presentarvi col vostro?
В простом сословии мало доверья видно
к нашей одежде пышной.
Han poco credito con gente di tal rango
gli abiti signorili:
Дай свой плащ, живо!
Sbrigati... via...
Синьор, я в этом вижу...
Signor... per piu ragioni...
Давай сюда! Я спорить не охотник!
Finiscila, non soffro opposizioni!
О сердце, успокойся,
Ah taci, ingiusto core,
не бейся так тревожно.
non palpitarmi in seno;
Злодей он,  его ты бойся,
о нём грустить нельзя,
e un empio, e un traditore,
e colpa aver pieta.
о нём грустить нельзя!
E colpa aver pieta.
Тише, Эльвиры голос
в окне вон там я слышу.
Zitto! Di Donna Elvira,
signor, la voce io sento!
Удачу я предвижу.
Стой тихо близ меня
Cogliere io vo' il momento;
tu fermati un po' la!
Стой тихо близ меня!
Tu fermati un po' la!
Эльвира, друг мой верный!
Elvira, idol mio...
Эльвира, друг мой верный!
Elvira, idol mio...
Не ты ли, мой мучитель?
Non e costui l'ingrato?
Я, я в тоске безмерной
здесь пред тобой стою!
Si, vita mia, son io,
e chiedo carita.
Боже, какая сила сердце моё стеснила,
С ним, верно, вновь
- Numi, che strano affetto,
- State a veder la pazza,
сердце в груди мне стеснила.
рассеет донна тоску свою.
- mi si risveglia il petto
- che ancor gli credera.
Приди, о друг мой милый,
Discendi, o gioia bella:
о друг мой милый,
o gioia bella:
тебя с такой же силой
жених твой обожает,
vedrai che tu sei quella
che adora l'alma mia;
раскаялся он вполне!
pentito io sono gia.
Нет, нет, тебе не верю я!
Прощенья жду!
- No, non ti credo, o barbaro!
- Ah credimi.
Нет, нет, тебе не верю я!
Прощенья жду!
- No, non ti credo, o barbaro!
- Ah credimi.
Нет, нет, тебе не верю
Дон Жуан Дон Жуан


------------------------------
Читайте также:
- текст Полетели со мной на Полярную Звезду
- текст Елизавета: Золотой век
- текст 7 девственниц
- текст Таинственный остров
- текст Бальзак и маленькая китайская швея

О нас | Контакты
© 2010-2021 VVORD.RU