Скажешь мне, если перейдёшь грань, да? Да? Не волнуйся, ты поймёшь. Что происходит? Боже, они здесь. Где Джулия? Ключи. - Джулия! - Тише. Чёрт, плохо дело. Подождите. Подождите, у меня есть ключи. - Сколько их? - Они не останавливались на перекличку. - Вы останетесь здесь. - Нет! Нет, чёрт побери! - Ты не можешь снова нас бросить. - Не подходите к двери. Я вернусь, когда найду выход. - На случай, если не вернусь к рассвету. - Стой! О, чёрт. О, Боже. - Дай мне ключи. - Нет, ты слышал, что он сказал. Нет. Думаю, они уже разбегаются, так что я смогу развернуться, идём. Может, лучше подождать, Люк. Люк. - О, Боже. - Вот. Возьми. - О, Боже. Что, если это Уффици? - Это невозможно. - Почему ты так уверен? - Потому что если это он, ...то нам конец. О, Боже. Каждый день я думаю, смогу ли я снова выжечь инфекцию, ...или наконец стану таким, как они. Ты никогда не будешь таким как они. Может, я уже такой. Нет. Нет. Эй, там! Сюда! Ди Джи, смотри. Похоже, наш гид снова за работой. Думаешь, у него контракт с самим боссом, или как? Это... Это тебе даром не пройдёт. - Отведи её обратно, Люк. - Нет. - Не думаю. - Идите. Убирайтесь отсюда, живо, вы оба. Я проехал 9 миллиардов миль не для того, чтобы повернуть сейчас. Этого не будет. - Это не твой бой. - У него Элизабет. Значит - мой! Элизабет больше нет! Кого бы ты ни нашёл, это будет не она. Не она! Уведи Джулию. Уходите отсюда, пока можете. Послушай, Джулия сама за себя решает, и Джулия останется до конца, ясно? Что бы там ни было, я не смогу защитить вас. Не смогу. Вы обрекаете себя на смерть, а то и хуже. Да, знаешь, я подозревал это ещё когда мы сошли с поезда в Бухаресте. Итак... Мы идём. Мы идём с тобой. Ух-ты. Чувак интересуется телевидением. Там повсюду спутниковые тарелки. Вижу нескольких охранников, ещё поставщиков. Не думаю, что нам представится лучший шанс. Что насчёт нашего друга? Ты его видишь? - Я его не вижу. - Он должен быть с ними. Сукин сын! Я мог бы убить вас обоих. Но тогда от вас бы не было толку. И кроме всего прочего, я деловой человек. Люк! Может, ты меня поблагодаришь. Хотя, может быть и нет. Нет! Джулия! Джулия! Да здесь просто бойня, мать вашу. Давай. Чёрт! Джулия? Джулия? Мы с леди ждали тебя. Джулия? Давай. Попробуй её. Не слишком сладкая, только пряный привкус остаётся на нёбе. Длительное послевкусие добавляет изысканности к довольно обычному напитку. Голод даёт синий оттенок. - Где Джулия? - Джулия? - Нет. - Что ты сделал с Элизабет? Элизабет. Это милое хрупкое тело, милый букет. Скажи, что ты сделал с Элизабет! Где она? Ты должно быть тосковал по ней. Ты хочешь её? Как? Мне любопытно. Помню ли я тебя? Да. Юный помощник полицейского. Тот, кто крадёт мёртвых. Здесь нет мертвых. Только мёртвые неудачники. Они продолжают умирать в ожидании конца света. Раньше я жил ради этого момента. Ты недостоин. - Сначала дай мне увидеть Элизабет. - Ты просишь меня? Да. Ты хочешь, чтобы я забыл как из-за тебя страдал, как меня пытали, унижали? Мне следует вырвать твоё сердце и скормить его собакам. Потому что старому псу нужна особая диета, ...специально подобранная. - Где она? - Для тебя - мертва. Нет. Она мертва для тебя. От доброго отношения ты забываешься. Ты правда хочешь её увидеть? А кишка у тебя не тонка? Пить кровь невинных для неё невыносимо. Сейчас она со своими сестрами. Её разум поглощён раскаянием. Скоро она станет плохой. Если только ты не спасёшь её. Но будь осторожен... ...они кусаются. Боже. Элизабет? Элизабет? Элизабет? Элизабет? Это я, Люк. Это я. Это Люк. - Люк. - Да. Я пришёл забрать тебя отсюда, хорошо? Хорошо? Идём. Я уведу тебя отсюда. Идём. Прости меня. Прости меня. Прости, что втравил тебя в это. Прости меня. - Ты пришёл за мной? - Знаешь, как долго я тебя искал? Ты прошёл весь этот путь, чтобы спасти меня? Я люблю тебя. Нет! Люк? Люк? Люк? Знаешь, даже если ты найдёшь её, ты пожалеешь об
------------------------------ Читайте также: - текст Приключения Присциллы, королевы пустыни - текст Глубокое синее море - текст Крот - текст Слияние разумов: Секреты путешествия длиною в жизнь - текст Восставший из ада 2: Обречённый на ад |