-ку! Разрешите? Профессор Грант желает, чтобы я о Вас как следует позаботился. Не угодно ли конфетку? Нет? Нас интересует, где находился профессор Эйнштейн в момент падения люстры. - Мы нигде не были. - Не были? И вы с профессором Муром просто прогуливались в зоопарке и любовались попугаем Франтой. Так не хотите? 5 этажей вверху, 5 внизу, сплошные лаборатории, никакой зимы. Меня это не интересует. Но у нас есть нечто, что Вас обязательно заинтересует. Идите за мной. Ваша любимая музыка. - Пожалуйста, присаживайтесь. - Спасибо. Не бойтесь, наша люстра не убивает. Боже, Гвен! У Вас начала расти борода! Ваше бегство помешало его убить. Вам это было всё равно? Или Вам не хотелось, чтобы он погиб? ...миллионы коту под хвост. - Франк исчез, мальчик погиб... - Вспоминайте, вспоминайте. Но он такой замечательный человек. Зачем его убивать, ведь так, Клеопатра? Спасибо, это всего лишь догадки. Можете мне сказать, как вам это удалось? Мы послали шпиона. Франк? Не думаю. - Давид? Было нас трое. Тебя даже не посчитали, Клеопатра, это должно быть обидно. Мы заметили, что Клеопатра привязана к профессору Муру. Мы только слегка её доработали. Написано, что я встретила большую любовь. А я и не знаю. У нас родится дочка и мы будем жить до конца века. Жалко, что не на... Слегка доработали ей и глазик. Разрешите? Кричит каждый раз, когда ей вынимаем глазик. Зачем я вам? Вы всё знаете. Зато вы не знаете, что г-н Мур завтра отправляется в Прагу. Вторая попытка. Зачем вы мне об этом говорите? Разве я могу ему помешать? - Даже если захочу? - Одна? Нет. С нами, возможно, да. Как вы туда попадёте? Это несложно. Да, чуть не забыл. Вас хочет видеть шеф. Мы здесь, шеф. Переоденетесь на месте. Прошу, милая барышня. Начинаем! Снимите очки! И танцевать! За нами! Аккуратно! Уходим! Ничего не бойся. Всё идёт замечательно, абсолютно точно. Сейчас пойдёт окно. Видишь? - Откуда вы всё знаете? - Больше никаких сюрпризов! Это Вашек! - Гвен? - Кто пришёл, Эмилка? Какой-то болван, мадам. Даже здороваться не умеет. Это... это ошибка. Я тот официант из отеля "Шроубек", которого вы заказывали на сегодняшний вечер. Проходите. Ваш коллега из "Чёрного Коня" уже пришёл. Переодевайтесь, Эмилка вас проводит. Да, мадам. - Объясни, как ты здесь оказалась? - Прошу. - Ро... - ...берт. Я вас обоих буду называть Франц, я так привыкла. Да, мадам. - Эмилка, мы идём за покупками. - Да, мадам. Осторожно, господа, не навредите истории! Целуем ручки, милостивая госпожа, уже несём. Наконец-то! Господа вам помогут. А мы, Эмилка, пойдём! Разрешите, здесь... - Несите в кладовку! Ни в какую ни в кладовку. Повесить в салон! - Отнести! - Повесить! - Отнести! - Повесить! - Отнести! - Повесить! - Отнести! - Повесить! - Боже мой, у меня жена и 13 детей! - Повесить! Так вы отнесёте или нет? - Я сам повешу. - Осторожно, господа, не разбейте. - Осторожно! - Пустите! Отнесите его! Что уставились? Быстро! Шевелитесь! Столько? Шеф! Давай, давай! Быстрей! - В кладовку. - Хорошо. Не пугайтесь, там уже двое. Пошевеливайтесь! Уберите люстру... Подождите! Скажите номер вашей фирмы. Номер телефона! Два. Понимаю. Алло! Пожалуйста, номер 3. - Алло, что вам угодно? - Это Вертхайм. Что вы мне послали? Люстра разбита вдребезги. Пошлите другую, быстро! Этот бездельник у меня получит! Только быстро! Спокойно, спокойно. Вот, купите себе другого шефа. Спасибо, господин банкир. Вот это скорость. Заходите ребята, молодцы. - Несите прямо в салон, я тоже туда иду. - Разумеется, шеф. Привет, ребята! Привет. Давай, давай! Аккуратно! - Шевелись! - Я вам помогу. Справимся, нам не привыкать. До свидания. Замечательная погода, правда? - Вы всё ещё здесь? - Мадам, повесить такую люстру непросто! Это кто-то другой, тот не был такой толстый. Тот не справился, вот и прислали покрепче. Посмотрите, мадам,
------------------------------ Читайте также: - текст Что случилось с любовью? - текст Лола - текст Миссия Дарвина - текст Чудо в Ручье мудреца - текст Музыкант |