Элен, соедини меня с поместьем Кутрер. Кого угодно. Дэвида Кутрер. Если его нет, соедини с шерифом Тэлбот. Мисс Кутрер, я не буду Вас обслуживать. А теперь убирайтесь отсюда! Майк, выводи машину! Мои деньги ничем не хуже других! Только не бейте! А ну пусти! Не бейте ее! Пойдем. Держи. Ночью я проснулась в Нью-Орлеане с мыслями о тебе. Я пыталась найти забвение в бутылке, но ничего не вышло. И тогда я села в машину и гнала 80, 90, 100 миль в час... потому что боялась не успеть застать тебя здесь. - Здравствуй, Кэрол. - Привет, Леди. Тебе что-нибудь нужно? Мне надо передать ему послание. Могу я остаться с ним наедине? - Ее брат уже едет за ней. - Дэвид Кутрер не... Дэвид Кутрер не войдет в мой магазин. Бросьте, Леди, Вы все не забудете о той былой страсти. Слушай, ферма твоего брата в десяти минутах отсюда. В свой магазин я его не впущу. Я не хочу, чтобы он даже до дверной ручки дотронулся. Передавай свое послание. Но когда твой брат приедет, ты будешь далеко отсюда... на расстоянии выстрела. Вот так. Теперь можешь отдать послание. Идем. Вот теперь ты весьма любезен. Полагаю, это твое истинное лицо. Что за послание? У тебя зола на рубашке. - Это и есть послание? - Нет. Это повод дотронуться до тебя. А послание... Хотелось бы мне обнять что-нибудь так, как ты обнимаешь свою гитару. Обнимать вот так... с такой нежной опекой. Я хочу обнимать так тебя. С такой же любящей заботой. Я просто восхищаюсь тобой. Я устал от компании, с которой ты водишься... и всех этих ночных клубов. Вот теперь ты не очень любезен. Почему? Ведь я всегда была к тебе добра. Разве я наябедничала, когда увидела часы своего кузина у тебя? Вот что, возьми этот хронометр. Он показывает время... и дни недели... и месяц... и все фазы луны. До этого я никогда ничего не крал. А когда украл его, понял, что пора валить с тусовки. Отдай его Берти. Это тебе мое послание и посылка. Ни с кем я не вожусь. Но надеялась на это с тобой. Здесь ты в опасности, Снэйкскин. Ты снял куртку, выражающую необузданность и одиночество... и надел эту миленькую синюю униформу каторжника. Я надеялась, ты меня услышишь... и дашь забрать себя отсюда, пока еще не поздно. Улетай. Улетай, маленькая птичка... пока тебя не сломали. Кэрол! - Снэйкскин! - Кэрол! Кэрол, ты нарушила наш уговор. А теперь идем, я отвезу тебя за реку. - Снэйкскин, ты здесь в опасности. - Заткнись и пошли. Пожалуйста, подожди. Здравствуй, Леди. Кэрол, подожди меня в машине. Как-то я сказала тебе не приходить в этот магазин. Если твоя дикая сестренка появится здесь снова, пошли кого-нибудь за ней. Но не сам. Не сам. У меня осталась обида. И не надо меня жалеть. Я не так уж многого достигла. Но у меня есть этот магазин. А там - кондитерская, которая откроется этой весной. Прямо как винный сад у моего отца. Помнишь винный сад моего отца? Помнишь те ночи напролет... когда кто-то любил тебя, как никто никогда не полюбит? Я никогда этого не забуду. Нет, постой. Хочу сказать тебе, чего никогда не говорила. Я носила твоего ребенка... тем летом, когда ты бросил меня. - Я не знал. - Да. В письмах я не говорила об этом. Тогда я была горда. У меня было самолюбие... тем же летом сожгли сад моего отца. А ты умыл руки, чтобы не очернить себя связью... с дочерью итальяшки-бутлегера. И взял девушку из общества... которая дала тебе домашний уют... и нарожала замечательных детишек. - Я не знал. - Теперь знаешь. Теперь ты знаешь. Я носила твое дитя... тем летом. Но я избавилась от него. После этого я хотела умереть. Но смерть не приходит, когда захочешь. И тогда я поступила иначе. Ты продал себя. Я продала себя. Тебя купили и меня купили. Проданы и куплены, как вещи в этом магазине. Леди, пожалуйста. Убирайся отсюда! Убирайся! Я просто хотела тебе сказать, что моя жизнь не кончена. Ты как, в порядке? Я выставила себя дурой. Потеряла гордость. Джордан. - Идем, Ви. - Джордан. Джордан, помоги ------------------------------ Читайте также: - текст Фантазм III: Повелитель Мёртвых - текст Давай сделаем это по-быстрому - текст Золотоискатели - текст Огонь и Лёд: Хроники драконов - текст К-9 Собачья работа |