/i> она зачала. Давно не виделись... Простите меня. Я сомневалась, должна ли говорить тебе об этом перед отъездом. А Король уже знает? Я еще ему не говорила. Сомневаюсь, что теперь он обрадуется этому ребёнку. Мне страшно, что дитя может попасть в немилость. Этого не будет, моя Госпожа. Король искренне примет этого ребёнка как своего собственного. Крепитесь, прошу Вас. А теперь я должен идти. Хон Рим. Секретарь Хван. Да, Государь? Где хранятся книги по военной стратегии? Ты... Как ты осмелился так дерзко меня оскорбить? И после этого ты считаешь себя мужчиной? Что ты обещал мне? Не ты ли клялся, что никогда не будешь с ней? И после этого... как ты мог снова так со мной поступить? Королева. Что я должен с ним сделать? С этим гнусным развратником... Что же мне с ним сделать? Что Вы молчите? Это только моя вина, Господин. Я не сдержала своих чувств и обольстила Хон Рима. Я заслуживаю Вашей кары. Нет. Госпожа ни в чём не виновата. Я сам нашёл Королеву, не в силах бороться с любовью к ней. Возьмите мою жизнь, Государь. Только что... ты сказал "с любовью"? Ты сейчас сказал, что любишь её? Да. Я люблю её. Повтори. Ты только что признался, что любишь Королеву? Да. Я люблю Королеву. Да ты от похоти совсем повредился рассудком! Сынги! Да, Государь. Оскопить его! Что? Бери меч и немедля оскопи этого кобеля! Государь... Что ты копаешься?! Режь сию же секунду! Ваше Величество, это я виновата... Убейте меня вместо него! Государь! Убейте меня! Пощадите его, Господин! Я никогда больше с ним не увижусь! Смерти прошу, Господин! Простите его, это никогда больше не повторится! - Государь! - Государь! Нет, только не это! Нет, не надо! Господин! - Государь, позвольте мне умереть! - Это только моя вина, Государь! - Прикажите убить меня, государь! - Сжальтесь, заклинаю Вас, Господин! Оскопить его! Господин! Не надо, не надо! Господин! Нет, нет, Господин, Господин! Господин! Господин! Ваше Величество. У меня срочные новости. Что еще? Ваше Величество... радуйтесь. Наша Королева зачала наследника. Долгожданный наследник Вашего Величества наконец-то появится на свет. Какое благословение для королевской семьи, Государь. Теперь мне понадобится твоя помощь. Да, Государь. Королева беременна. Что? Тебе хорошо известно, от кого она зачала. Для того, чтобы это дитя стало моим... что нужно сделать? Когда спустится ночь... убей всех свидетелей. Да, Государь. Но... Как быть с командиром Хоном? Теперь мы с тобой в одинаковом положении. Кто ещё придет к тебе, если не я. Моё предложение просто. Давай начнём всё сначала. Если вернёшься, я дам тебе всё, что захочешь. Даже это государство. Во что бы то ни стало я должна спасти Хон Рима. Знаешь, зачем Король вызывал меня? Он сказал, что признает моё дитя своим наследником. Но разве у ребёнка может быть два отца? В тот день, когда его нарекут королевским наследником, все, кто знает о его происхождении, умрут. Живо отнеси это послание Ханбэку. А затем следуй за Хон Римом в храм Ынджон. Госпожа... но как же... Если Король признает ребёнка, как своего, разве вы не будете в безопасности? Зачем навлекать на себя несчастье? Нужно торопиться. Отправляйся. Госпожа... Пощады! Командир! Командир! Хон Рим... Командир, нужно скорее уходить. Оденьте вот это. Откуда вы узнали, что я здесь? Мы получили послание Королевы. Что? Нужно выбираться отсюда. Идёмте скорее. Королева? О чём это вы? Понимайтесь, у нас мало времени. Королева... Что сейчас с ней? Королева только что покинула дворец. Простите, Государь. Командир! Командир, как вы? Быстрее, ведите его в дом! Где Королева? Что? Королева где? Королева? Разве она не с вами? О чём вы говорите? Королевы здесь нет, командир. Что? Прошу прощения. Мы вынуждены были солгать. Где Хон Рим? Я не знаю. Королева, Вы же хотите, чтобы Ваше дитя появилось на свет? Скажите мне, где сейчас Хон Рим. Я этого не знаю. Можете убить
------------------------------ Читайте также: - текст Джули и Джулия - текст Байрон - текст Тёлкохранители против сил тьмы - текст Призрачная система - текст Эон Флакс |