взгляд? И они всегда используют очень привлекательных девушек для подобной работы. Судя по помаде, с которой ты пришёл сюда. Мистер Темплтон, мы обязаны держать её под присмотром. Я был бы признателен Вам за сотрудничество, если бы Вы были поблизости весь вечер. - Весь вечер? Всю ночь, если понадобится! Отлично, до встречи. Дженни. Я решила немного глотнуть, чтобы успокоить нервы. - Куда это Вы? - Домой. Домой? Но ведь самое веселье ещё даже не началось! Вы абсолютно правы, Анна. Веселье ещё не началось! Вы хорошо себя чувствуете, дорогая? Что случилось? Что Вы пьёте? Хуч. Скотч пополам с бурбоном. Звучит аппетитно. За большую дуру, ...которая гораздо умнее, чем они думают. Что такое? Что случилось? Мне показалось, что одна из них пошевелилась. Ну, конечно. Вероятно, одной из креветок захотелось обратно в море. - Если Вам интересно... - О, я знаю - если ты нам понадобишься, ...ты будешь в "Красной комнате". - Правильно. - Вы играйте в ваши игры, а я - в мои. - Хорошо, хорошо. Моллой, мы просто не вправе полагаться на Вашего коллегу. Надо брать дело в свои руки. - И что Вы предлагаете? - Что ж, если суждено случиться худшему, ...одному из нас придётся провести с ней ночь. Будем бороться с ней её же оружием. Позвольте я буду добровольцем, сэр? Я восхищаюсь Вашим мужеством, Моллой, но это задание я беру на себя. Привет. - Привет. Если Вы ищете Брюса... - Он ушёл. Правда? Очень жаль. Это значит, что следующий танец мы танцуем с Вами, генерал. Следующий танец? Почему не этот? Можно и этот, если Вы дадите мне возможность "припудрить нос" ...и сделать один крошечный телефонный звонок. Не уходите далеко. Телефонный звонок. Телефонный звонок. - Телефонный звонок. - Телефонный звонок. - Алло? - Алло. Василий? Ничего не говори, просто слушай. Товар, который ты заказывал, ...будет доставлен к пирсу №63 в Сан Педро к полуночи. Твой связной будет в чёрной штормовке ...и с повязкой на левом глазу. Пароль - ..."Я - от Владимира". - Конец связи. - Конец? Конец чего? Чёрная повязка. Штормовка. У Вас есть кто-нибудь, кого можно послать на 63-ий пирс? У каждого здесь - особое задание, сэр. Двоих я послал на Каталину. И один из них, мой зять, ...так и не вернулся. - Найдите кого-нибудь. Свяжитесь с Хиллом. Да? Кто это? Алло, 1-0-4. Ничего не говорите, просто слушайте. Сообщение от Т-О-С для 1-0-4. Вы слышите меня? Да, я слушаю. В чём дело? У нас возникли проблемы с доставкой груза. Но мы надеемся получить его ...к утру. - Отбой. - Большое спасибо. Я передам сыну. - Гомер, нужно кого-то отправить на 63-ий пирс. - Попытаюсь найти кого-нибудь, сэр. Торопитесь, генерал. Вы же должны танцевать с ней. - Поднимайтесь наверх. - Да-да. Дженни, дорогая? Дженни? Вон она идёт. Что ж, удачи! Помните, Вы делаете это ради всех нас. Я ждала Вас. Я не испытывал ничего подобного со времён Калверской Военной Академии. Обожаю мужчин в возрасте. С ними чувствуешь себя в полной безопасности, понимаете? Да, понимаю. Мне кажется, я могу говорить с ними... Вы можете говорить со мной. ...и делиться с ними секретами. Вы можете делиться секретами со мной. Видите ли, ...я собираюсь остаться на ночь в домике для гостей. Возможно, мы могли бы встретиться позже? У Вас или у меня? Бог мой, а Вы не ходите вокруг да около. Это мой девиз. "Бликер - Лобовая Атака". Такое мне дали прозвище. Отлично, Лобовая Атака. У меня. В "Красной комнате" ...ровно в... дайте подумать, ...в полночь. Ровно в 12:00. В полночь. Я приду в пять минут первого, но Вы меня дождитесь, слышите? Буду ждать. И, как говорится, при полном параде. Только никаких медалей, генерал. Я ужасно чувствительна. Это - я! Какого чёрта Вы так вырядились? "Территория без мужчин". Женская комната. Если вдруг она снова пойдёт туда. Что тут творится? По-моему, нам предстоит рандеву с Владимиром. - Владимиром? - Пирс №63. Мои люди были
------------------------------ Читайте также: - текст Цунами: Последствия - текст Встретимся в суде! - текст Сладкая Жизнь - текст Блум - текст Это всё она |