займись работой. Он действует мне на нервы. Устроил ставки на то, когда кого-нибудь вздёрнут. - Миссис Соффэл. - Здравствуйте. - Спасибо. - Благодарю. - Спасибо. - Оставьте их, они никому не мешают. - Начальник Соффэл считает, что камера отражает моральный облик человека. - У нас больше нет морального облика. Мы - убийцы. Не так ли, Джеки? - Твой брат всегда дерётся вместо тебя, Джеки? - Пошёл! Двигайся! - Ты - покойник. - Я думаю как раз наоборот, Эдди. Встань спиной к решётке для осмотра. - Эд! - Миссис Соффэлl! Боже! - Нет! Хватит! Остановите их! - Поднимайся! - Миссис Соффэл, у вас кровь! Вы ранены! - Нет, нет! Это его кровь. - Эй, полегче! Полегче! Оставьте его, ублюдки! - Дайте мне руку, мэм. Вы слегка побледнели. - Нет, спасибо, мистер Рэйнольдс. Вот, вытритесь. Ну же, давайте. Ну же. - Благодарю. - Я - миссис Соффэл, жена начальника тюрьмы. - Вы первые начали! - У нас внизу ещё 4 камеры! - Ничего, Джек. - Пару дней без еды и Эдди будет паинькой. - Откуда у вас этот шрам на лице, мистер Биддл? - Он с того дня, когда меня с Джеком схватили. - Они в Вас стреляли? - Нет, мэм, это я сам. Я хотел застрелиться. Вы не читаете газет? - Нет... мне очень жаль. - Чего Вам жаль? - Хотите Библию, мистер Биддл? - Чего Вам жаль? Что нас повесят? - Да. - Вы не думаете, что убийцы заслуживают казни? - Я не верю в казнь. Возьмите это. - Хочешь Библию, Джек? - Нет, мне бы сигаретку. - Нет, мэм, спасибо. Мы скоро умрём, но мы не пали духом. - Миссис Соффэл, начальник приказал увести его. - Ну, Джек, по крайней мере, я не услышу твоего храпа сегодня. - Точно. - Миссис Соффэл? Как вы сказали, что это за цветок, вот здесь? - Я не знаю. - Вы думаете, это фиалка? Думаю, это фиалка, а вы? - Да. - Я тоже так думаю. - Джордж сказал, вы сегодня виделись с Биддлом. Эд настоящий красавец, правда? - Ничего особенного. - Ну вот, наконец-то, звонок на ужин. - Маргарет. Что всё это значит? - Это Эд. Это Джек. А это дочь Эда, Джесси. Она актриса. - Бабушка подарила тебе замечательную книгу. Ты хотела хранить в ней цветы. - Я записываю в ней все случаи беззакония, от которых страдают Биддлы. Они не должны сидеть в тюрьме. - Они должны, раз убили кого-то. - Мама, Эд и Джек невиновны. Это их приятель застрелил в голову того торговца. - Суд признал их виновными, милая. И после слушания дела и прошения... Ты слушаешь? Ты меня слушаешь? И прошения у Бога помочь принять верное решение... ...судья вынес им приговор. - Но мама, Биддлы совершили 90 ограблений за 3 месяца... ...и ни разу ни в кого не стреляли. - Доман - конченный наркоман. - Ну всё, хватит! Идём, Маргарет. Пора в кровать. - Знаешь, это чудо, что тебе не снятся кошмары. - Да. Мне снятся эти ребята. Я боюсь, казнив их, папа навлечёт на себя проклятья. - Давай, ложись. - Я хочу ещё кое-что тебе сказать. - Нет. Нет, успокойся и постарайся заснуть. - Должно быть, мозги торговца размазались по стенке. - У тебя большое воображение, и оно может принести тебе кучу проблем. - Да, думаю дьявол побеждает в борьбе за мою душу. - Тогда лучше тебе помолиться. "Маленькие девочки умирают И сквозь воду в огонь они попадают..." "Отче наш... ...с приходом ночи... ...услышать мой глас прошу Тебя очень. Не позволь злого дела, сбереги и дай силу. На всю жизнь пошли веру, сохрани и помилуй. Аминь." - Спокойной ночи. - Спокойной ночи. - Теперь ты заснёшь? Хорошо. - Я люблю тебя. - И я тебя. Спокойной ночи. - Спокойной ночи, Питер. - Кейт. Мне просто... ...было интересно, теперь, когда ты чувствуешь себя лучше... ...ты всё ещё будешь ночевать отдельно? - Думаю, пока лучше так. - Я просто спросил. - Левой, левой... ...левой. Соблюдй дистанцию, Джонни. - Вдвоём в изоляторе? Так ты хотел? - Я дам тебе сигару. - Смотри, братец. - Живее, парни. Шире шаг. Стивенс! - Шухер. - Возьмите из тачки парочку, Агнес. Думаю, нам этого хватит. Как насчёт одеяла, мистер Биддл?
------------------------------ Читайте также: - текст Она при исполнении - текст Красный Гаолян - текст Кэнди - текст Подопытная свинка: Дьявольская докторша - текст Миллион йен и миллион проблем |