ружьё? На этот вопрос так сразу не ответишь. Отвечай! Что такое, Кодзиро? Ты не должен сомневаться. Тогда, со всем уважением, я отвечу. Если отряд стрелков выстрелит одновременно, мне не победить. Но, если будет дождь, и мушкеты не смогут стрелять, и обе стороны окажутся в равных условиях — меч победит. Это заблуждение! Что? Заблуждение? Если будет дождь, мы сможем переждать, пока он не закончится. Верно. Бой один на один — это одно дело. Но со времён битвы при Нагасиро известно, что в сражении ружья сильнее! Да, господин Окинага верно говорит. Военная тактика сильно изменилась. — Ариёси, а что вы думаете? — Да. Кодзиро Сасаки превосходный фехтовальщик, и без преувеличения скажу, что он — гордость клана Хосокава. Однако прошли те времена, когда один великий воин мог выиграть битву. Позвольте спросить? Спрашивай. Меч — это не только искусные приёмы боя. Это суть самурайского духа! Хорошо сказано! Самураи — хранители чести и добродетели. Поэтому, нет чести в том, чтобы стрелять в людей из ружей. Даже ради победы? Кланы Курода и Набэсима скупают ружья! Я полагаю, сёгунат скоро их запретит. Запретит? — Кодзиро… — Не делай безответственных заявлений! Всё, что сказал Кодзиро, вполне понятно. Два года назад, сёгунат запретил даймё постройку больших судов. Они не хотели, чтобы кланы вели морскую торговлю. Возможно они также введут ограничения на закупку ружей. Что вы сказали? Они запретят ружья? Какая проницательность. Тадатоси... Да. Все остальные тоже послушайте! Сейчас среди молодых господ идут разговоры о том, что у ружей много преимуществ и меч утратил свою ценность. И это прискорбно. Это верно. Тут необходима дальновидность. Мы не позволим таким господам преуменьшать значение самураев в клане. Послушай, Тадатоси... Правители должны понимать людей, живущих мечом, и знать путь меча! Я это запомню. Кодзиро… Да. Я дам тебе в награду меч. Я глубоко польщён. Примите мои сердечные поздравления. А мне как-то не радостно. Что случилось? Сторонники ружей завидуют? Нет. Я получил назначение в замок Кокура. Будете служить у господина Тадаоки? Пожалуйста, позвольте мне. С чего бы? Кодзиро — украшение нашего клана Нумата. Я хочу сделать его украшением моего клана Хосокава! Эномото, это желание нашего господина. Вы же не собираетесь препятствовать продвижению Кодзиро, верно? Разумеется, нет. Но такое быстрое продвижение может вызвать зависть. Тогда мы его женим. Жените? Как насчёт одной из ваших внучек? Все три уже замужем. Кто ещё на примете? Женившись на дочери одного из моих приближённых, Кодзиро сможет свободно высказывать свои суждения. Да, есть подходящая партия! Есть один купец, Гохэй Сацумая, из деревни Юфуин. Его жена, Цунэ, редкостная красавица. Ну, это неразумно. Отобрать жену у торговца? Не торопитесь с суждениями. Она раньше была служанкой у меня в замке, и родила прелестную девочку. И чья же она дочь? Сказать по правде — моя. — Какой вы живчик! — Не такой, как вы! Так, и что? Да-да. Девочке, Кику, сейчас 16, и она живёт с купцом и его женой. Отлично! Примите её назад, как дочь, и мы женим на ней Кодзиро! Подождите! Я возражаю! Держи себя в руках, Нобумото. Я уже всё решил! Примите это решение с благодарностью. Для простого самурая жениться на дочери главы клана — большая честь. Вы побудите всю молодёжь взяться за мечи, это поднимет боевой дух наших воинов. Отлично сказано! Очень хорошо! Подожди… Куда ты? Судзука… Пожалуйста, простите меня. Я причина ваших огорчений. Не беспокойся об этом. Я хочу жениться только на тебе. Вам не следует так говорить. Бесчестно противиться воле господина. Если откажетесь, вас накажут. Даже воля господина не сможет разлучить нас. Нельзя отказываться от такой удачи ради такой малости, как женщина. Судзука… Не нужно скрывать своих чувств. Для Судзуки, всё это было сном. Сном? Чудесным сном. Я была так счастлива. Но сон есть сон. Не говори ------------------------------ Читайте также: - текст Робинзон Крузо - текст Песнь агнца (фильм) - текст Фаринелли - текст Американская жесть - текст Вооружённая рука Генуи |