Мацуи. Мацуи? Нашу фамилию? Если он будет одним из нас, его будут бояться ещё больше. Послушай, Кодзиро… Да. Твой меч станет защитой клана Хосокава, и будет служить ему, поддерживая устои клана. Такая ответственность — большая честь для меня. Хорошо-хорошо. Теперь я могу спокойно умереть! Очень хорошо! 17-й год эры Кэйтё (1612) День Нового Года Умер Ясуюки Мацуи Стой, вор! Стой! Стой, вор! Стой! Смотри куда прёшь! Дурак! Ой-ё-ёй! Вы ушиблись? Пусти меня! Ты вор! Почему вы так меня называете? Что, обозналась? Выслушайте, люди добрые! Этот человек всю ночь меня не отпускал, выпил море саке и даже завтрак съел, а ушёл, не заплатив ни гроша! Да, несправедливо! Не кричите. Тогда заплати мне 30 мон, которые должен! У меня нет денег. Ты должно быть шутишь! Я оставил в уплату статуэтку Будды. Эту? Эту, что ли? Безделица! Не говорите так. Она стоит 100 мон. Не морочь голову! Возьми его меч! Не стоит! И клинок у него небось дешёвый! Пошли в участок! Не знаю, что делать. Эй, вы, бродячий самурай… Похоже, вы попали в переплёт. Давайте я помогу вам. Куплю эту фигурку. Очень вам благодарен. Это вы сами вырезали? Конечно. Могу я спросить, кто вы? Я — Мусаси Миямото, ронин из Бансю. Что ты несёшь! Этакий бродяга? Горазд врать! Эй, вор, не морочь голову! Я морочу? Хватит прикидываться! Не надо грубить. Да что ты знаешь о грубости? Дубина! Не повезло тебе. Настоящий Мусаси Миямото был на подворье Овари три дня назад! На подворье Овари? Ты преступник, и прикрываешься моим именем? Я не преступник. А вы кто? Мусаси Миямото. Меня тоже зовут Мусаси Миямото. Не упирайся понапрасну. Назови настоящее имя! Мусаси Миямото. Если ты не скажешь своё настоящее имя… Я зарублю тебя. Мусаси Миямото. Ах ты!.. Я Мусаси Миямото, и вы — Мусаси Миямото. И обоих это не устраивает. В таком случае, победитель этой схватки и будет настоящим Мусаси. Проклятье! Ты готов? Простите! Вы настоящий Мусаси Миямото. Простите. Я бы никогда не победил вас. Как твоё настоящее имя? Да. Я Какудзаэмон Докэ, слуга Хаято Кагаяма из клана Хосокава. Почему ты пользуешься моим именем? Мне приказано найти вас. Что? Если я буду выдавать себя за Мусаси, то молва быстро разнесёт эту весть и вы услышите об этом. Ты поймал меня на эту уловку? Я так рад, что встретил вас! Одолжите мне 30 мон. 30 мон? В уплату за пользование моим именем. Ладно, ладно. Я с тебя ни грошу не возьму, раз ты Мусаси Миямото! Какой красавчик! Я должен кое о чём доложить. Что такое? Мы нашли Мусаси. Это правда? Он направляется сюда из Тёсю. Отлично! О вашем мастерстве… У меня нет секретов, которым я мог бы научить. Небо наделило меня мастерством. Вот и всё. Но ведь… Вы будете сражаться с Кодзиро Сасаки! Нет никого высокомернее, чем Кодзиро Сасаки. Он хвастается, что он лучший мастер меча в стране и ведёт себя возмутительно. Убейте его и ваше имя будет известно по всей стране и вас возьмут на службу. Не говори ерунды. Я сражаюсь, чтобы проверить своё мастерство. Особняк Кагаяма Мы довольны тобой, Какудзаэмон! Благодарю вас. Приведите сюда Мусаси. Он сейчас моется. Моется? Он очень грязный. Он спал под открытым небом, а его волосы и борода сильно отросли. Он ужасно воняет. Скажи мне, в чём секрет твоего стиля Нитэн-рю? Нет секрета. Что? Нет секрета, определяющего стиль? Мне просто случалось использовать два меча, в сражении со школой Ёсиока в Киото и когда я сражался в Ига с Сисю Байкэном, я метнул в него меч и пронзил сердце. Понятно… В Нитэн-рю используется всё оружие, которое я ношу. И лук, если он под рукой? Несомненно. А как насчёт ружья, его тоже? Именно так. Мне нравятся твои слова. В битве нет побед и поражений. Просто в живых остается только один. Я прекрасно тебя понимаю! Спасибо. Ты будешь драться с Кодзиро Сасаки? Жду с нетерпением. Нет! Странно от вас это слышать. Наше умение сражаться это гордость клана Хосокава. ------------------------------ Читайте также: - текст Разговор ангелов - текст Вечера на хуторе близ Диканьки - текст Тоже - текст Юлий Цезарь - текст Красивая и сумасшедшая |