провинции Канто. Вот почему я пришёл посмотреть на его искусство. Для этого я пересёк море. Но, так или иначе, поединок был запрещён. Я очень огорчён и расстроен. И я уверен, что господин Кодзиро испытывает те же чувства. Кроме того, люди предвзято относятся к господину Кодзиро. Думаю, это естественно, что его ученики отнеслись ко мне с неприязнью. Отлично сказано! Позвольте и мне высказаться. Эта ситуация неприятна для обоих сторон. И она наносит вред клану. Я думаю, иного выбора нет. Кодзиро должен сражаться. Понимаю. Позаботьтесь об этом. Хорошо. Кодзиро... Да. Есть возражения? Ни единого! А у тебя, Мусаси? Охотно соглашаюсь. Поединок состоится через месяц на землях храма Манган. Да. Я готов! Слушайте оба. Нет нужды говорить, что этот поединок решит, кто из вас лучший фехтовальщик. Поэтому сражайтесь изо всех сил, с честью и без сожалений. Разумеется! Обещаю! Отлично! Я рад, что моё желание исполнится. Пусть этот бой будет свободным и честным. Полностью согласен! Залогом тому — наши мечи. По приказу даймё, бой между Мусаси Миямото и Кодзиро Сасаки состоится в 7 часов, 13 Апреля в храме Манган. Воздадим честь Дзюроте. Отомстим за его душу! Он не может упокоиться с миром, пока жив Мусаси. Господин Кодзиро! О, Сэйсаку! Как живешь? Я теперь очень хорошо лазаю по деревьям! Отлично. Сестра… Укон… Добро пожаловать домой. Давно я здесь не был. Простите меня за то, что натворил мой брат Укон. Не за что прощать. Я благодарен. Я наконец смогу сразиться с Мусаси. Всё к лучшему. Я одержу победу над Мусаси. Я должен победить, ради Сэйсаку и тебя. Пожалуйста, победите. Однажды… ты сказала мне не будьте сильным, и тогда вам не придется сражаться. Да, это мои слова. Но теперь я хочу, чтобы вы победили, любой ценой. О женитьбе на дочери господина Мацуи больше никто не говорит. Правда? Теперь я могу отказаться. Я так рада это слышать. Вот почему я должен победить. Цветы сакуры расплываются перед глазами. Возможно, я даже не увижу поединка Кодзиро и Мусаси. Не в вашем характере говорить такое. Старость никому не одолеть! Ясуюки умер, а теперь и Тацуюки. Даже Ёсисигэ хочет уйти в отставку. Пора и мне уступить место наследнику. Тадатоси всё-таки ещё очень молод. Он молод, но незауряден. У него острый, независимый ум. Он заставил меня разрешить поединок. Он всегда пытается пойти против вашей воли. Сын должен подняться выше отца. Сокрушив его? Я не дам ему сожрать меня так легко. Тадатоси поддерживает Мусаси, и я не позволю ему победить. А что вы сделаете, если Мусаси победит Кодзиро? Тогда я уступлю сыну своё место! В 13 лет Мусаси убил Ариму Кихэя, мастера меча из Бансю. В 16 — он убил Акияму Бо, бойца из Тадзима. В 17 — он участвовал в битве при Сэкигахара и показал выдающееся мастерство. Он пришёл в Киото в 21 год сразиться с Ёсиока Сэйдзюро, широко известным мастером из храма Рэндай. Мусаси победил Сэйдзюро деревянным мечом. Позже, Мусаси сразился с братом Сэйдзюро, Дэнситиро и в мгновенной схватке убил его. Множество учеников Ёсиоки, затаившие злобу на Мусаси, подбили сына Сэйдзюро, Матаситиро, сразиться с Мусаси. Мусаси убил Матаситиро и учеников Ёсиоки. В этой схватке Мусаси использовал два меча. Дом Ёсиока был распущен. В том же году Мусаси дрался с Инъэйем Какудзэнбо, мастером копья с крестовиной. И Мусаси победил его. Затем он встретился с Байкэном Сисидо, мастером серпа с цепью. Мусаси без труда убил его. Он выиграл все 64 схватки. Он очень искусен. Он мгновенно разрубил мне руку! У него очень необычный стиль владения мечом. Я видел, как великолепно это делает Кодзиро. Это был приём Сэкисю Тэккэн. Я помню его, как выдающегося мастера меча. Узнав о его славе, господин Нумата взял его под своё крыло и назначил наставником боевых искусств. Однако в тесном пространстве ему будет трудно управляться с его мечом, длинным как гарпун. Ничего не выйдет. Кодзиро — ------------------------------ Читайте также: - текст Красный райдинг: 1980 - текст Человек президента - текст Первый снег - текст Три Икса - текст Эйр Америка |