и Джонни Ринго. Три дня назад. Против них много обвинений. Я просил Котона их задержать, но он облажался. -Котон струсил. -Ты что-нибудь знаешь? Вряд ли, хотя, минутку. Док Холидэй играл с ними в покер. Может он знает. Бармен! Бармен! Подай еще виски! Эд Бэйли, Док убил его брата. Сам напросился. Пришел пьяный, жульничал в карты. Наставил на Дока пистолет. Ты знаешь его? Да, мы встречались, он был дантистом. Он отлично дерется. Проблемы всегда его находят. По-моему, он даже участвовал в битве при Бут Хил. Представляешь, он заработал себе там репутацию. Это точно. Где он? Нужно найти его пока не поздно. В отеле. -Стэйк подождет, я скоро вернусь. -Никуда он не денется. Холидэй. Садитесь, будьте как дома. Не стесняйтесь. Не знаю, помните ли... Помню, конечно, Уайт Эрп. 10 лет назад лечил вам зубы. Если бы я знал, что встречу вас через 10 лет, то просто... Я слышал, вы занялись другим делом. Плохо, вы были хорошим дантистом. Пациентов раздражал мой кашель. Мне нужна информация. Эта игра называется пасьянс. Давайте поторгуемся. -Добрый вечер, мистер Эрп. -Вас могло бы это заинтересовать. Вы не знаете ничего, что могло бы меня заинтересовать. У мистера Бэйли есть маленький пистолет, который он прячет в ботинке. -В левом или правом? -В левом. Отлично, Бэйли левша. Как Клэнтон и Ринго, которые были здесь 3 дня назад. Вы играли с ними в карты. Куда они поехали? Не знаю. -Мы же заключили сделку. -Вы так сказали, а я не заключал сделок. -Вы знаете, куда они поехали? -Послушайте, вы мешаете мне играть. Вы ненавидите закон, да? Есть причина, по которой я не должен? Ваш брат, Морган, обманул меня и забрал 10000 долларов. И кстати, ваши братья позволяют себе все, что угодно. Увидимся, Холидэй. Если будете поблизости. -Узнал что-нибудь? -Ничего. Мне кажется, они поехали в Тумбстоун. Там у него ранчо. Но я не уверен. -Твой брат шериф Тумбстоуна? -Именно. Я послал ему телеграмму, чтобы он был настороже. Что будешь делать? А что я могу поделать? Я не знаю, где они. Утром поеду в Додж Сити. -Мистер Холидэй. -Да. Оплатите ваш счет за проживание... я хочу сказать, что мы не знаем, съезжаете вы или нет. Узнаешь через 15 минут. Ты заходишь в опасное место, Док. Если Бэйли не убьет тебя, то шериф всегда начеку. Будь умнее, лучше уезжай... Такое впечатление, что ты хочешь, чтоб тебя убили. Может быть. Добрый вечер, Холидэй, сдай свой пистолет. Добрый вечер, Гарри. Как обычно. Да, сэр. Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной. Он лучше бы научил своего брата играть правильно в карты. Если ты увидишь этого господина, то скажи, что я буду ждать его в Бут Хилл. Оттуда он сможет отправиться только в одно место... в могилу. Я тут подумал, оказывается, он и не джентльмен вовсе. Настоящий трусливый сукин сын. Ну что, Док, пошли. Конечно... В чем меня обвиняют? -Что-нибудь придумаем. -Не сомневаюсь. Спасибо, Гарри. Уберите его отсюда. Все кончено. Хватит. Все к барной стойке. Бесплатная выпивка за счет заведения. Дай-ка мне пивка. После убийства такой беспорядок. Док испортил всем настроение. Он безумец, но очень смелый. Что будешь делать, Эрп? Ты же сам видел, они не имели право его забирать. Они не имели права это делать. -Кейт, его подруга. -Его подставили. Бэйли хотел убить его. Мисс Фишер, расслабьтесь и успокойтесь. Закон разберется. В этом городе нет закона. Не видел человека, который хотел бы, чтобы его убили. -Вы должны ему помочь. -Он меня не касается. -Пожалуйста. -Это не мое дело. Он мне даже не нравится. Извините, спокойной ночи. У меня есть лошади, мы могли бы отдать их за проживание в отеле. Это все, чем я могу помочь. Мне очень нравится Док, но к сожалению, я ничем не смогу ему помочь. 10-ый номер... -Здесь живет Уилсон? -Нет, сэр. Здесь только Док Холидэй. Он в своей комнате. -Мистер Эрп. -Я уже сказал, это не мое дело. Мне плевать, что вы о нем думаете. На улице ------------------------------ Читайте также: - текст Красавчик - текст Паника на улицах - текст Змеиный полёт - текст 15-е августа - текст Моя жена гангстер 3 |