неожиданная просьба. Вы, верно, презираете меня за такие речи. Но ведь не только ваш дядя, но и хозяин усадьбы, и ваша семья будут возражать. Если меня пошлют назад к родителям в Исэ, я не смогу жить! Ведь теперь моя жизнь не имеет смысла. Хорошо. Если ради этого вы готовы рискнуть жизнью. Значит, вы возьмёте меня с собой? Кто тут? А, это ты, Киндзо? Чего тебе? Мне нужна твоя помощь. Смотря чего тебе от меня надо. Я заплачу сколько скажешь. В чём дело? О-Тоё, хорошо, что ты решила вернуться в Исэ. Как обрадуются твои родители! И как удачно, что господин Ёсида проводит тебя по дороге в Эдо. Ты чего дрожишь? Я не дрожу. Вон человек идёт. Попробуй на нём. Давай, подстрели его. Держи крепко! Скороход какой-то! Глазам не верю! В жизни не видал, чтоб так носились. Слушай! Целиться будешь в живот лошади. Стрельнёшь, когда скажу. Понял? Что-то господина Ёсиды не видно. Может, седло у него ослабло? Прошу прощения! Вы родом не из Саваи? Саваи? Вы Рюноскэ, молодой сэнсэй из додзё Цукуэ? Если и так, что тебе от меня нужно? Мне нужна ваша жизнь. Что? Прошу вас принять вызов господина Хёмы Уцуги. И где сейчас Хёма? Он в замке Яги. Я сейчас иду туда. Не согласитесь ли вы подождать нас здесь? Он слишком неумел, чтобы вызывать меня на поединок. Ступай. Вы хотите сбежать? Сбежать? Я еду к тракту Токайдо. Если Хёма меня догонит, там и сразимся. Гэнтаро, держитесь! Господин Ёсида! О-Тоё!.. О-Тоё!.. — Кто? — Двое! Там! Значит, этому не суждено было сбыться. — Получилось! — Да! Ещё как получилось! Можешь спрятаться здесь. Нет, мы уйдём на другой край страны. Так далеко? У моего дяди гостиница у источников в Кисю. Вот туда мы и пойдём. Не будь дураком! Только высунешься, враз попадёшься! Лучше затаись здесь до поры. Потом легче будет улизнуть. А что ты будешь делать? Раз здесь женщина, я остаюсь! Ты что делаешь? Ублюдок! Сейчас получишь! Этого я тебе не прощу! На кого руку поднял? Будь ты проклят! Проклятье! Ублюдок! О-Тоё-сан! О-Тоё-сан! О-Тоё-сан! О-Тоё-сан! Не бойтесь! Я его убил! Отпустите меня! Не отпущу! Я из-за вас человека убил! Не отпущу! Пожалуйста! О-Тоё-сан! Если не пойдёте со мной, я и вас убью, и себя! Я не шучу! Киндзо-сан, убейте меня! Убейте! Я лучше умру! Хорошо! Убью! А лучше подожгу дом вашего дяди! И дом Танго! Чем больше людей сгорит, тем лучше! А потом покончу с собой! Умоляю вас, не совершайте такого злодейства! А кто сделал меня злодеем? О-Тоё-сан, лучше бы вам передумать! Я ради вас на всё готов! Я собственное дело начну! О-Тоё-сан! Мой слуга доложил мне, что нашёл только лошадь Ёсиды. Как жаль, что мы опоздали! Если он скроется в горах, найти его будет нелегко. Я не отступлюсь и найду его. Я вас не останавливаю. Однако в искусстве меча равных ему не найти. Я это знаю. Конечно, вы ученик Тораноскэ Симады и должны уметь многое. Но вы ещё так молоды… А его мастерство невероятно! При всём уважении, что именно вы задумали? Я ничего не задумал… Но я вложу в меч всё своё сердце, и он сокрушит кости Рюноскэ! Вот это верно. Именно так вы сможете его победить. И даже если не убьёте, то нанесёте ему страшную рану. Господин Хёма. Пойдёмте в мой додзё. Я научу вас тайным приёмам нашей семьи. Да! [Ига. Уэно] Добро пожаловать! Прошу вас, проходите! Служанка, раздвиньте эту стену. — Но та комната уже занята. — Занята? — И кто там? — Какой-то самурай. — Сколько их там? — Всего один. Переселите его. Мы заплатим за ту комнату. Хорошо. Прошу прощения! В соседней комнате так шумно! Позвольте предложить вам другую комнату. Мне хорошо и здесь. Но ведь вам будет мешать шум. Я люблю оживлённую обстановку. Ну как хотите. Извините! Можно вас на пару слов! Что вам нужно? Сами видите, нас много. Уступите нам эту комнату. — Я отказываюсь. — Отказываетесь? Вас не служанка просит! Вас просит Отряд Тэнтю*! [* Кара Небес] Подумайте, прежде чем ответить! И что такое отряд ------------------------------ Читайте также: - текст 200-пудовая красотка - текст Здесь курят - текст Телохранитель из Пекина - текст Знаешь сколько время? - текст Суровый город |