Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Перевал Великого Будды (Трилогия)

Перевал Великого Будды (Трилогия)

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20  

Хама!
Хама!
Вот этим мечом!
Помогите!
Помогите!
Уймись!
Помогите!
Господин самурай сошёл с ума!
Хама!
Уцуги!
Это Рюноскэ Цукуэ!
Рюноскэ Цукуэ!
Я Хёма Уцуги!
Вызываю тебя на бой!
КОНЕЦ
Перевод с английского: Akuli
Корректура: lil-kodomo и Listva
Проект «Японская коллекция»
FenixClubКинокомпания «Дайэй»
представляет
ПЕРЕВАЛ ВЕЛИКОГО БУДДЫ 2
БОГ-ДРАКОН
Продюсер
Масаити Нагата
По роману
Кайдзана Накадзато
Автор сценария
Тэйноскэ Кинугаса
Композитор
Итиро Сайто
В ролях:
Райдзо Итикава
Кодзиро Хонго, Тамао Накамура
Миэйко Кондо, Токико Мита,
Рэйко Фудзивара
Акихико Катаяма, Ютака Накамура
Бонтаро Миякэ, Фудзио Муракамэ,
Акитио Кобори
Хадзимэ Симидзу, Фудзио Суга,
Тацуя Исигуро
При участии Фудзико Ямамото
Режиссёр
Кэндзи Мисуми
Кто здесь?
А, это вы!
Не тревожьтесь, я хочу вам помочь.
— Что? Помочь мне?
— Да.
Я сейчас пробежал через весь лес,
но мне даже кошки не встретилось.
Кто вы такой?
Меня зовут Ситибэй,
родом из Оомэ.
Хотел посмотреть, как вы
убьёте этого Рюноскэ Цукуэ.
Я всё видел с крыши
во дворе Сэмэя…
Но тут прибежали эти
головорезы из отряда Сэридзавы.
Убийца моего брата…
Я думал, в этот раз ему не уйти.
Ничего не поделаешь,
туман-то какой.
Да вы, никак, ранены?
Представления отложим.
Его нужно срочно перевязать.
— Спасибо за заботу.
— Ну что вы…
Хозяйка.
Я хочу выкупить у вас О-Мацу.
Да?
Хочу, чтобы она увидела
поединок отмщения.
Отмщения?
О чём это вы?
Дедушку О-Мацу зарубили
на перевале Великого Будды.
Я думаю, это дело рук
самурая Рюноскэ Цукуэ.
Так этот самурай убил дедушку?
Да.
В тот день на тропинке у перевала
я видел Рюноскэ Цукуэ.
Вот оно что.
Он убил моего брата Буннодзё
на состязаниях,
потом сошёлся с его женой,
но вскоре убил и её.
Я ухожу из Синсэнгуми.
Я должен найти Рюноскэ.
Кажется, я кого-то убил…
— Позволь спросить…
— Да?
Кажется, я заблудился.
Умоляю, господин!
Не убивайте меня!
Ты не так понял!
Я спрашиваю — где я?
Вот всё, что у меня есть!
Забирайте всё!
Только не убивайте!
[Княжество Ямато.
Гостиница Яги]
Прошу прощения, господин!
Вы путешествуете в одиночестве?
Я тоже один.
Позвольте к вам присоединиться.
Откуда вы родом?
Из Канто.
К какому клану в Канто
вы принадлежите?
Я ронин.
А к какому принадлежали?
Я ронин с рожденья.
Вы мастер меча или копья?
— Меча.
— Каков ваш стиль?
Почему бы вам прежде
не назвать свой?
Извольте.
Я последователь стиля Дзюн.
В Канто об этом вряд ли слышали,
но стиль Дзюн зародился в Сассю.
Сам князь Бидзэн увлёкся
и выбрал наш стиль.
Вот так!
Сейчас вы увидите
мастерство уроженца Сассю!
Погодите, погодите.
Сделаем всё по правилам.
Я повешу записку.
[Поединок.
Посредники не требуются]
Поединок прекращается!
У вас особенный стиль!
Очень необычный!
Я никогда прежде
не видел такой стойки.
Мои друзья,
которые идут по пути меча,
говорят, что в Канто
есть стиль «Безмолвная стойка».
Понимаю.
«Безмолвная стойка»?
Так это «Безмолвная стойка»!
Но в Канто нет ничего подобного!
В любом случае,
вы согласились
принять моё судейство,
и это большое облегчение.
Кстати,
я заметил, что вы пользуетесь
ходзоинским копьём.
Как вас зовут?
Мой младший брат —
настоятель храма Мива.
Меня зовут Танго Уэда.
Так вы князь Мива!
Я столько слышал о вас.
Ну что вы…
Я всего лишь старик.
А я ронин из Сассю, Сакаи Синбэй.
А вы?
Рютаро Ёсида.
Прошу.
Не хочу огорчать вас,
но я спешу, мне пора идти.
Господин Ёсида, почему бы вам
не зайти ко мне?
Мой дом совсем рядом.
Ваш стиль владения мечом
необычен и поразителен.
Если вы не торопитесь,
прошу вас погостить у меня.
У нас здесь много
весьма умелых учеников.
Вы могли бы поучить их.
Вы принимаете моё предложение?
Принимаю
и с удовольствием останусь
ненадолго.
Благодарю вас,
не беспокойтесь обо мне.
Не говорите так, вы ведь больны.
Но вы не должны…
Не волнуйтесь, вы ведь
помогли мне укрыться от дождя.
Но…
Ведь тогда
всё было совсем по-другому.
Теперь вам нужно скорее
найти вашего
Перевал Великого Будды (Трилогия) Перевал Великого Будды (Трилогия)


------------------------------
Читайте также:
- текст Умница Уилл Хантинг
- текст Безжалостные люди
- текст Чистильщик
- текст Крик совы
- текст Вся королевская рать

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU