врага. Ситибэй каждый день ищет его. Не беспокойтесь. Хорошо? — Не волнуйтесь. — Вы так добры. У вас жар. Не стоило нам уходить из Киото. Но вы отдохнёте и поправитесь. Его и след простыл. Может, мы пошли не по той дороге? Нет, до сих пор мы шли по его следу. В этом я уверен. Завтра поищем в округе. С тех пор, как я поселился у вас, мне так покойно на душе. Я очень рад! Что это за статуи? Я собираю статуи, это моё увлечение. У меня на родине был храм, и в нём было множество таких статуй. — Ёхати? — Да. Наконец-то вы её закончили! Прекрасная статуя Дзидзо. Где вы её поставите? На самой вершине перевала Великого Будды. — Поможешь мне её отнести? — Конечно! Там похоронен дедушка одной моей знакомой. — Вот он порадуется! — Да… Бросить такого славного малыша… Что же сталось с Рюноскэ? Это верно… Остался малыш сиротой при живом отце. Хама! Прошу прощения. Кто там? Меня зовут Тоё. Помните, в чайном домике в Сэки… Я попала в беду, и вы помогли мне. Входите. Это была такая досадная неприятность. Прошу простить, что обеспокоила вас. Ничего. Но я думал, что больше никогда не увижу вас. Что случилось с вашим спутником? Так значит… вы всё о нас знаете? Тогда, в гостинице в Оцу, нам дали смежные комнаты. Я этого не знала. Мы с моим возлюбленным бросились в озеро Бива. Но меня спасли. Я не умерла с возлюбленным, и меня заклеймили позором. На вторую попытку у меня не хватило сил. Потом я пришла сюда. У моего дяди здесь гостиница, и я живу у него. Он снова меня нашёл! Это Киндзо, сын Айдамая. С недавних пор он повсюду следует за мной. Мой дядя попросил хозяев дать мне приют в этом доме. О-Тоё-сан! — Вы меня избегаете? — Нет. Мне нужно отнести это в усадьбу. Думаете, что спрятались, и я до вас не доберусь? Я вовсе не пряталась. — Почему вы не ответили на письмо? — Я не получала никакого письма. — Неужели? Ни одного? — Ни одного! Не задерживайте меня, я спешу. — Не отпущу, пока не ответите! — Я падшая женщина, не насмехайтесь надо мной. Я не насмехаюсь! Отец мне позволил! — Я хочу на вас жениться! — Для меня всё кончено. Тогда зачем вы спите с этим самураем? Что вы такое говорите? Вот что, выбора у вас нет! Идёмте со мной, или я вас ославлю на весь город! Что вы делаете? Отпустите меня! Отпустите! Вот и он, гость из усадьбы! Так я думал! Запомни! Я подожгу усадьбу и вашу гостиницу! Я принесла саке из храма Мива. Прошу вас, попробуйте хоть глоточек. Благодарю вас. Мне бы хотелось остаться и прислуживать вам. Как вы похожи на Хаму. На госпожу О-Хаму? Вы словно отражение моей жены. Неужели? Вы мне льстите. Это мне? Я обычно не пью… Только глоточек. Спасибо. Мои слова могут показаться дерзкими, но мне кажется, мы встретились не случайно. Наверное, это судьба. Насколько я знаю, вы скоро снова отправитесь в Канто. С недавних пор мне захотелось остаться здесь. Хозяин усадьбы так добр ко мне. Он мне как отец. Но когда-нибудь мне придётся уйти. Конечно, ведь дома… вас наверняка ждёт жена. Она умерла. Так значит… Госпожа О-Хама… А дети у вас есть? Один. Бедный малютка. Вы, наверное, по нему скучаете? Я стараюсь не думать о прошлом. Но каждый раз, когда вижу ребёнка, не в силах сдержать воспоминаний. У вас мальчик? Мальчик. Думаю, дух его матери скорбит о том, что она покинула вас так рано. — Она умерла от болезни? — Нет. Она не была больна. Она погибла из-за моего себялюбия. Вашего себялюбия? — Саке! — Сейчас. Разве вы не собираетесь вернуться на родину? Дядя уговаривает меня вернуться, но я не могу себя заставить. Я отреклась от своей родины. Значит, вы надолго останетесь в этих местах? Нет. Куда же вы пойдёте? Я… больше всего на свете хотела бы жить в Эдо. В Эдо? Да. Там можно раствориться в толпе и жить вечно. Неплохая идея. У меня к вам просьба. Когда вы отправитесь в Канто, то если возможно, я хотела бы уйти с вами. Вы хотите, чтобы я взял вас с собой? Да. Я понимаю, что это ------------------------------ Читайте также: - текст Американский якудза - текст Легкое поведение - текст Генуя - текст Фрэнк МакКлански, страховой детектив - текст Прогулка на небеса |