делу. Эта почти религиозная церемония, течение которой строго предопределено, культивировалась мастерами чайного дела на продолжении многих столетий. К столу подают сладкое, чтобы не чувствовалась горечь зелёного чая. И опять испытываешь блаженство от совершенной гармонии и тонкого наслаждения. Очарование «Таварая» — в удовольствиях, словно бы дошедших из другого мира. Может быть, мы способны их изучить, несомненно способны ими восхищаться и, вероятно, даже можем им подражать. Но поймём ли мы их когда-нибудь? Даже японцам они становятся всё более и более чуждыми. Морихиро Сато, владелец «Таварая» Я рад, конечно, когда наши гости говорят, что им тут было хорошо, в такой прекрасной обстановке, от такой замечательной еды. Но самое для меня прекрасное — когда они говорят, что провели мирную и благотворную ночь. Когда говорят, что время пролетело так быстро, что они о нём позабыли. Время, однако, никого не ждёт. И снаружи, как всегда, на улицах кипит движение — совсем недалеко от этих маленьких улочек и «Таварая». Такси ожидает. И когда оно, наконец, отъезжает, горничная и хозяйка не уходят, ждут, ждут долго и терпеливо, иногда минутами, пока наконец на светофоре не загорится зелёный и такси с гостем, с многоуважаемым гостем, не завернёт за угол и не исчезнет окончательно. Последний поклон, невидимый, ненавязчивый, в никуда. Поскольку в этом приюте гармонии даже тень почтенного гостя достойна уважения. Перевод с немецкого: grafalba Субтитры и тайминг: tengu Редактирование: lil-kodomo, Yule Проект «Японская коллекция» FenixClub
------------------------------ Читайте также: - текст Назад в темноту - текст В поисках Джона Гиссинга - текст Блакула - текст Мандолина капитана Корелли - текст Дневник дружбы |