Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Путь Карлито

Путь Карлито

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  

теперь,
почему тебе скостили срок, дрянь.
Дай объяснить.
Я убью тебя, мерзавец.
В реке. Утоплю!
Что здесь такое, Карлито.
Нет, всё не так.
Да подожди ты секунду.
Лалин, ты нас продать решил?
Змееныш!
Дайте объя...
Успокойся, Чанга?
Я убью его!
Пачанга!
Я убью его,
и ты будешь жить спокойно, Карлито.
Убирайся отсюда. Пошел вон!
Нет, пусть убивает.
Можешь сам меня убить!
Смотри, вот всё, что у меня есть.
Посмотри на меня! .
Смотри,
мне приходится возить с собой пеленки!
Пеленки! Я хожу под себя,
потому что не могу встать.
Я не могу иметь женщину!
Убей меня, подонок!
Они меня заставили!
Иначе меня отправят обратно.
А в тюрьму мне нельзя. Я же инвалид!
Он был выключен.
Кто тебя послал? Слышишь?
Кто тебя послал?
Кто послал тебя? Отвечай.
- Окружной прокурор.
- Норволк?
Норволк?
Да. У него. У него на тебя зуб.
Ему намекнули,
что ты снова занялся наркотиками.
- Намекнули? Кто ему сказал?
- Не знаю.
С тех пор, как я вышел,
я и пальцем не пошевелил.
- Кто им это сказал?
- Не знаю.
Кто им насвистел?
Не знаю, богом клянусь. Я бы.
Я бы никогда тебя не сдал.
Никогда. Я хотел дать тебе знак.
Он даже не был включен
Не в этом дело.
О, черт.
Ладно, давай, убей меня.
Я не буду тебя убивать.
Даже не буду тебя бить.
Только спрошу:
Как ты мог предать людей,
которые заботились о тебе?
Как ты мог? Ты проиграл, щенок.
Тебе помогут спуститься.
Я объясню.
Кто-то сказал Норволку,
что я снова торгую.
Входи.
Знаешь, кто?
Знаю только, что ко мне подослали.
Стукача. С микрофончиком.
Ясно. Этот сукин сын и ко мне являлся.
Я больше не торгую. И в тюрьму
возвращаться. Не собираюсь!
Успокойся, расслабься.
Он не сможет ничего
на тебя повесить, если ты чист.
Он любит так обделывать дела.
Я всё улажу, не беспокойся.
Чертов Лалин.
Никого.
Никого не осталось.
Прошу, сэр. Загляните к нам.
Стрип-клуб.
Пусть она снимет платок.
Пусть снимет.
Привет...
Это сюрприз.
Да, большой сюрприз.
Принесите пепси.
Да уж...
Ты просто.
Сногсшибательна.
- Правда...
- Спасибо.
Очень, как это говорят, очень...
Сексуальная?
Точно.
Так и было задумано.
Мисс. Это было великолепно.
- Спасибо.
- Великолепно.
Великолепно. Просто восхитительно.
Великолепно.
Большое спасибо.
Спасибо, большое спасибо.
Поклонники.
В чем дело, Чарли?
Ни в чем.
Просто, знаешь...
Эта ситуация, по-моему.
Ситуация?
- Прошу вас.
- Спасибо.
Ну, я такого не ожидал. То есть...
Всё это...
Ты говорила, что танцуешь...
В мюзикле.
Да.
Я решил, что это в театре, на Бродвее.
Ты говорила,
что танцевала дочь губернатора.
Я прихожу сюда и вижу это.
Это немножко не то...
В этом нет ничего плохого...
Минутку, Чарли. Я здесь работаю.
Я танцую.
И мне за это хорошо платят...
Я ни с кем не сплю.
Гэйл, я этого не говорил. Не надо.
Ты меня осуждаешь?
Вовсе не осуждаю, не говори так.
Это неправда.
Я вот не сужу твои поступки. Чарли,
Чем же это ты таким интересным
занимаешься?
Ты кого-нибудь убил?
Прости, зря я это сказала.
Нет, ты меня прости.
Я не должен был врываться сюда.
Я виноват. Прости.
Ладно. Мне пора идти.
- Куда ты?
- Домой.
Когда я тебя увижу?
Пусть это будет для меня сюрпризом.
Так когда?
Не могу сказать.
Почему?
Иначе это не будет сюрпризом.
Идем со мной.
Бенни.
Бенни! Бенни Бланко из Бронкса!
Как дела? Бенни.
- Где мои деньги?
- Какие деньги?
Мои деньги. Не прикидывайся.
Где мои деньги?
Ты шутишь?
Да, шучу.
Где Стеффи?
Стеффи?
Приведи Стеффи. Мне одиноко.
- Руди.
- Слушаю.
Где Стеффи?
Не знаю, где-то здесь была.
Приведи эту девчонку сюда...
Немедленно
Хорошо.
Матерь божья!
И у нее родилось шестеро детишек.
- Мистер Бриганте?
- Да.
Есть проблема
с мистером Кляйнфелдом.
Какая проблема?
Он в туалете со Стеффи.
А в чем проблема? Он молодец.
Это девушка Бенни Бланко.
- Кого?
- Бенни Бланко.
Помните, Бенни Бланко из Бронкса.
Тот сопляк, что был на днях?
Только не он. Пусть катится.
Он здесь.
Грозит неприятностями.
Где он?
Вот там.
К черту его. Не
Путь Карлито Путь Карлито


------------------------------
Читайте также:
- текст Обыкновенные люди
- текст Побег на ведьмину гору
- текст 002: Операция Луна
- текст Император и убийца
- текст Охотник за фотографиями

О нас | Контакты
© 2010-2021 VVORD.RU