посвятил себя театру. Занятие, недостойное джентльмена. Пить может каждый. Но мало кто сравнится со мной в упорстве. Мы, знать, выше зова плоти. Верно. У нас же есть сила воли, ведь так? Надеюсь, что так. А если мы испорчены и используем силу воли с дурной целью? Тогда мы должны заглянуть в себя поглубже и вырвать источник зла. Рвите сильнее, матушка. Лиззи Барри! Лиззи Барри! Лиззи Барри! Я сбежал от твоей любви, а теперь бегу ей навстречу! Проверяй мою любовь, как считаешь нужным. Испытай меня! Я все выдержу! Пятнадцать. Хоть верну немного денег из тех, что проиграл из-за Лиззи <Лошадиной морды> Барри. Кстати, Джонни, как там дела? Я слышал, она берет деньги за каждую минуту. Да ладно, Джонни, тут одни джентльмены. Ты не джентльмен, Джордж. Ты учился на юриста и пишешь пьесы за деньги. Ах, да. А как же твой королевский заказ? Это не считается? - Это совсем другое. - Конечно, другое. Можно поинтересоваться, как идет работа над великим произведением? Уже написал первую строчку? По крайней мере, я не присваиваю шутки своих друзей и не выдаю их за свои. Да ладно, Джонни, будь честен.Сядь. Какая была ставка? Пятнадцать гиней. Милорд, тут пришла актриса, Элизабет Барри. Подождет. Она очень настаивает. Эта шлюха подождет! У него стрит! Сегодня вечером я плохо играла. Я искала поддержки. Я ни о чем не могла думать, кроме тебя. Вот в чем мы не можем сравняться. Ты столько требуешь от меня, и так мало от себя. Ты отполировал мое скромное дарование так, что оно засияло. А свой великий дар ты швыряешь в грязь. Вот видишь. Я слишком далеко зашла. У тебя это получается прекрасно, а у меня выглядит ошибкой. <Остротами он угождал Другим - себе в убыток>... Лиззи Барри. Почитай мне еще. Французы, я все время возвращаюсь к французам. Вот они, зависть всей Европы. У них хорошие бордели. Конечно же, они мерзавцы. Но не в этом дело. Мне нужны деньги. И они могут их дать. Не буду скрывать от тебя, Джон. Дела наши плохи. Луи не даст мне денег, пока я не разгоню Парламент, а Парламент не даст мне денег, если я не объявлю Луи войну. Что ж, выбирайте. Мне нужны деньги от них обоих. Вы говорили о большом затруднении. Луи прислал нового посла. Такой утонченный. У меня есть план, твоя великая пьеса. Мы поставим ее в честь его приезда в Лондон. Дружеский жест. И так мы покажем, что мы лучше их. Представление с серьезными глубокими стихами. Задача как раз для тебя. Займешься этим ради меня? У Беттертона следующей весной по окончанию сезона. Вы в отчаянии. Мы должны устроить праздник жизни. Да, задачка как раз для меня. Хорошо. Пришлю к тебе Чиффинча, обсудите, сколько нужно денег. Костюмы, декорации, что-нибудь роскошное. Роскошное, ага. И необычное. Смотри, Джон. Фрукт. Фрукт из Южной Америки. Вырос здесь. Это удивительно. Видишь, чего можно добиться при помощи знаний? <Я жру, чтоб трахаться, И трахаюсь, чтоб жрать>. Перо! Перо, живо! Не вино, болван, перо! Пеннис, разве я не оставил тебя в деревне? Я пришел обратно пешком, милорд. Так, на чем я остановился? <Скипетр>... Я волнуюсь. Это дело с французами крайне важно. Что он делает? Пишет. Впервые за все время, что я его знаю. Но что? Возвышенные мысли. Философия в стихах. Думаю, он на грани величия. Вы читали? Он со мной всем делится. Вам стоит носить больше украшений. Не с моих заработков. Разве граф не обеспечивает Вас? Граф не из тех, кто умеет обеспечивать жизнь. Зато король умеет. Я могу дать Вам все самое лучшее. Я сделаю все, что вы пожелаете. Я хочу, чтобы вы стали моими глазами и ушами при графе. Я его любовница. Но еще я ваша верная подданная. Так Вы поможете мне в этом деле? Да, помогу. Это будет выгодно нам обоим. Милорд, как идет работа над пьесой? Пеннис, не будь скотиной. Мы будем повторять до тех пор, пока у вас не получится. Милорд, Эллис Твуни передавала, что у нее заболел ребенок, и она не сможет прийти. Кого
------------------------------ Читайте также: - текст Огромный - текст Ямакаси 2: Дети ветра - текст Сокровище нации: Книга Тайн - текст Квадрофения - текст Видение 2 |