голоском: - "Ах, Пирам! Мой дорогой, мой возлюбленный"! - Нет-нет. Вы должны исполнять роль Пирама, а вы, Флейта, Фисби. Хорошо, продолжайте. - Робин Выдра, портной! - Здесь, Питер Пигва. Робин Выдра, вы возьмете на себя роль... матери Фисби. - Томас Рыло, медник! - Здесь, Питер Пигва. Вам досталась роль Пирамова отца. Сам я буду играть отца Фисби. Бурав, столяр, вы будете представлять льва. Надеюсь, теперь все роли розданы. Написана ли у вас роль льва? Пожалуйста, ежели она написана, дайте мне ее, а то я учу ужасно тупо. Нет, вы можете исполнить вашу роль наобум: вам надо будет только рычать. Позвольте мне взять на себя роль льва. Я буду так рычать, что всем слушателям будет любо меня слушать; я буду так рычать, что заставлю герцога сказать: "Пусть порычит еще"! Если вы будете рычать слишком страшно, то испугаете герцогиню и дам: вы - рычать, а они - кричать; - а этого достаточно, чтобы нас повесили. - Да, этого достаточно, чтобы нас всех перевешали! Если мы испугаем дам до того, что они лишатся чувств, то, пожалуй, могут заставить нас повесить; но я только до такой степени возвышу мой голос, что буду рычать, как милая молодая голубка. Я просто буду рычать, как соловей. Вам нельзя взять на себя другой роли, кроме роли Пирама. Для Пирама нужен человек с приятною наружностью... красивый мужчина, какого только можно себе представить, в полном цвете лет. Для этой роли нужен самый любезный человек. А потому вы непременно должны исполнить роль Пирама. Ладно, я беру на себя эту роль. Однако, господа, вот ваши роли; я вас прошу, я вас умоляю, и вместе с тем желаю, чтобы вы выучили их к завтрашней ночи. Мы соберемся все в дворцовом лесу, который в одной миле от города, при лунном свете. Там бы сделаем репетицию. Если мы соберемся в городе, то толпа последует за нами и разболтает о наших намерениях. Я составлю список некоторых вещей, необходимых для нашего представления. Прошу вас, не обманите меня, приходите. Мы будем непременно. Там мы можем сделать нашу репетицию с большею свободою и с большею бодростью. Постарайтесь, господа! Отличитесь! Прощайте! Хоть тресните, а приходите! Что нового? Куда несешься, эльф? Над горами, над долами, Сквозь лесную глубину, Над оградой, над стенами, Сквозь огонь и сквозь волну – Мне повсюду путь нетрудный. Я ношусь быстрей луны, Я служу царице чудной В час полночной тишины! Видишь пятна расписные На одеждах их златых? То рубины дорогие - Дар волшебниц молодых. Я повесить в серединке Каждой буквицы хочу По жемчужинке-росинке. Ну, прощай, дух, я лечу! Для царицы молодой, И с царицей принесется Легких эльфов целый рой! И у царя здесь праздник нынче ночью. Царицу ты свою предупреди, Чтобы отнюдь она с ним не встречалась: Он на нее ужасно рассержен За то, что есть у ней прелестный мальчик, Похищенный недавно у царя Индийского. Царица не имела Прелестнее ребенка никогда. Наш Оберон, завистливый желает Его во что б ни стало в свиту взять, Чтоб обегать с ним вместе глушь лесную; А между тем ребенка дорогого Не хочется царице уступить. Она его цветами убирает И в нем одном всю радость полагает. Наружностью твоей и обращеньем, Быть может, и обманываюсь я, Но, кажется, ты точно дух лукавый, По имени Робин, иль Добрый Друг. Так точно, ты узнала: Я точно тот веселый дух ночей И вместе шут придворный Оберона. Нередко он смеется надо мной, Когда начну я ржать, как кобылица, И голосом обманывать коня, Который жир себе наел бобами. Я иногда, резвяся, принимаю Вид яблока печеного, и с ним Я к кумушке тихонько прячусь в чашку; И только лишь кума начнет хлебать, Я в губы ей толкаюсь и питьем Изношенный передник обливаю. А иногда для тетушки степенной, Когда она рассказывать начнет Я, сделавшись трехногим, гладким стулом, Из-под нее выскакиваю вон. Тсс! Оберон, мой царь, сюда идет! Зачем я здесь, при месячном сиянье, Надменную Титанию встречаю? А, это ты, ревнивец Оберон! Идемте, эльфы, я ведь поклялась
------------------------------ Читайте также: - текст Крэйзи - текст Тайны и ложь - текст Ночи Кабирии - текст Я не забуду тебя - текст Благословите женщину |