где мы будем играть, оставить окно открытым - и луна сама будет светить в окно. Не то пусть кто-нибудь придет с зажженным пуком терновника или с фонарем и скажет, что он пришел подражать луне или представлять лунный свет. нам нужна будет стена в большой комнате, ибо Пирам и Фисби, как гласит история, разговаривали сквозь щель стены. Вы никогда не ухитритесь принести стену в комнату! Что вы скажете, Основа? Кто-нибудь может представлять стену. Пусть он намажет себя немножко гипсом, или мелом, или штукатуркой, чтобы лучше походить на стену, и пусть он держит свои пальцы вот так, и сквозь них Пирам и Фисби будут шептаться. Ежели это можно сделать, то теперь все слажено. Ну, садитесь наземь и повторяйте ваши роли. Пирам, вы начинаете. Когда вы проговорите вашу речь, то войдете в эту чащу. Так будут делать все, каждый соображаясь со своей ролью. Что за народ здесь грубый раскричался Так близко от царицыной беседки? Комедию, никак, здесь затевают! Послушаю, а может быть, и сам При случае к ним попаду в актеры. Начинайте, Пирам! Фисби, подойдите поближе! О милая Фисби, цветов неблаговонье... Цветов благоуханье, благоуханье! О милая Фисби, цветов благоуханье Не так приятно мне, как уст твоих дыханье! Но слышу голос я: останься здесь покуда, А я сейчас опять к тебе явлюсь оттуда! О мой Пирам, страннейший из Пирамов! Теперь моя очередь говорить? Да, разумеется, теперь вам говорить. Вы понимаете, что он пошел осведомиться, что там за шум, и сейчас воротится. Блестящий мой Пирам, с лилейной белизною, Ты розу победил своею красотою! Могучий юноша, брильянт души моей И верный мне, как конь, вернейший из коней, Который никогда усталости не знает! Приду к тебе, Пирам, к Нинуше на могилу! К Нину на могилу, любезный! Но вам еще рано это говорить: этим стихом вы должны отвечать Пираму. Вы выговариваете вашу роль всю сплошь и не дожидаетесь реплики. Пирам входит; вы кончаете этими словами: "усталости не знает". И верный мне, как конь, вернейший из коней, Который никогда усталости не знает! Лишь для тебя Пирам прекрасным быть желает! О, ужас! О чудо! Здесь черти! Молитесь, господа! Спасайтесь, добрые люди! Помогите! Теперь пойду за вами и заставлю Вас поплутать порядком чрез кусты, Чрез тернии, чрез чащу и болота. Я буду вам являться каждый миг То лошадью, то свинкой, то собакой, Медведем безголовым, то огнем, И буду ржать и хрюкать, и урчать, То лошади, то свинке, то собаке, То пламени, то хищному медведю Со всем моим искусством подражая. Я понимаю их хитрость: они хотят сделать вид, что принимают меня за осла, и испугать, если можно; но я не сойду с этого места, что бы они ни делали; я буду здесь прогуливаться взад и вперед; я буду петь, чтобы они слышали, что я не испугался. # И черный дрозд # # с оранжевым носком, # # И серый дрозд с приятным голоском, # # И королек с коротеньким пушком... # - # И зяблик, и щегленок, # - О, кто меня, как гений, пробуждает? # И серая пеструшка - Несносная кукушка, # # Которая весь век Все то же повторяет; # # Ей внемлет человек, Хоть верить не желает. # Впрочем, кто же захочет терять свои слова для такой глупой птицы? Кто захочет доказывать птице, что она врет, хоть бы она целый век кричала "ку-ку"! О, спой еще, прекраснейший из смертных: Мой слух влюблен в твой чудный голосок, Как влюблены мои глаза в твой образ. Ты силою своих прекрасных качеств Влечешь меня невольно и признаться, И клятву дать, что я тебя люблю! Мне кажется, сударыня, что с вашей стороны не слишком благоразумно любить меня. Впрочем, сказать правду, в нынешнее время любовь и благоразумие редко ходят рука об руку, и, право, достойно сожаления, что какой-нибудь честный сосед не возьмет на себя труда подружить их. Видите ли, что я умею и пошутить при случае. Ты так умен, как и красив собою! Ни то ни другое. Но если бы я имел настолько ума, чтобы выйти из этого леса, мне было бы достаточно его для собственного обихода. О, не желай из
------------------------------ Читайте также: - текст Бумажные цветы - текст Ограбление - текст Джордж из джунглей 2 - текст Агент Коди Бэнкс - текст Счастливы вместе |