Бригадный генерал Аменд, замкомандира 101-ой ВДД. Какого-то гения хренова, осенила великая идея приварить пару стальных плит к днищу.., для безопасности генерала от выстрелов с земли. К несчастью, они забыли сказать об этом мне, пока не началась погрузка десанта. Это примерно как пытаться взлететь на "товарняке". Хорошо? Чудовищная перегрузка. Балансировка-к чертям собачьим. Я чуть руки не сломал, пока ровнял самолёт. И когда... когда мы поняли чем это пахнет, знаете, я старался изо всех сил, пытался набрать высоту и не терять её. Но мы пошли вниз, как метеор херов. Вот так мы тут и очутились. А остальные, они долетели почти без проблем, понимаете? Мы просто...чёрт, мы просто были слишком перегружены, понимаете? Трава была мокрая. Вниз по склону и всё. 22 парня погибли. И всё из-за генерала? Из-за одного человека. Такое сплошь и рядом. "Аллес-пиздалес". "Аллес-пиздалес". "Аллес-пиздалес". "Аллес-пиздалес". Это точно. Я искал "аллес-пиздалес" в словаре. Там нет никакого "аллес-пиздалес" Апхэм. Да, сэр? Там ещё много парашютистов. Найди-ка мне одного Райана. Так точно, сэр. О, сэр, вы можете посмотреть это. Солдатские бирки. Мне их считать вообще не хочется, сэр. Я уже много тел накрыл, сэр. Джэксон... займись этим. Есть, сэр. Я помогу. Как думаешь, Джэксон? Думаешь этот маленький уродец здесь? Ну, если он тут, то я его найду. Спорю, что этот сукин сын тут. А я на вас разбогатею- парень жив. 10 баксов на то, что я его первый найду. Давай посмотрим, кто у нас здесь есть. У вас придурков нет шансов. Хорошо, ты думаешь эта маленькая срань здесь, или что? Просто ищем дальше. Отлично. Гари Янико. Бен Рубино. Майк Кезаккио. Клянусь, тут одни макаронники что ли, а? Брось, это не то имя. Ви Вилли Винки, этот приятель из твоих. Мы найдём говнюка. Где же этот сукин сын? Не смешивай их, Джэксон, ладно? Блядь, сгреби их в свою кучку. Как я теперь тут разберусь? Почему бы тебе просто не заткнуться Райбен, а? Не надо сориться. Ещё и ворчит, а? Кажется у нас победитель. Что на это скажешь? Райан. Райан? Ты глянь на это, Мелиш. Знаешь что? Ты у нас просто гений. Р-И-Е-Н. Это Риен. И он француз, так ведь? Знаешь что это значит? Это ничего не значит. Кто-нибудь бьёт 3 одной масти. У меня херня какая-то. У меня все из Нью-Йорка. Тебе помочь? Ага, у меня "фул хаус". Перебиваю. Стрит флэш. Ты мне в бирки заглядывал. Ты мухлюешь. Понял? Райан. Блядь, нереально его найти. Так нужна тебе помощь? Можешь это дерьмо прочитать? Боже правый, глянь на бедного ублюдка? Я так думаю, они не пуленепробиваемые, а? Думаю нет. Верно? Не нравится мне то, что у него между ушами. Похоже то, что у вас парни между ногами. Нужно ему это отдать. Неплохо, Джэксон. У меня 3 одной масти. Фул хаус. Чёрт, все десантники смотрят. Это не покерные карты. Ладно, ладно. Положите их назад! Его здесь нет. Ложи обратно. Может нам лучше разбиться на группы, а? И бродить как Гензель и Гретель по лесу, выкривая его имя. И он нас услышит, рано или поздно. Райан! Это будет трудновато, капитан. Может местные его видели. Эй, понимаете... "извините". "Вы говорите Райан, Джеймс Райан?" "Спасибо. Большое спасибо." Райан! Кто-нибудь знает Райана из 101-ой? Райан? Ты знаешь парня по фамилии Райан? Рядовой Джеймс Райан из Айовы? Кто-нибудь знает Райана? Джеймс Райан?! Эй, Джо, а разве Майклсон не из одной роты с Райаном? Ага, тоже из третьей. Приведёшь его сюда, ладно? Ты знаешь рядового Райана? Сэр, только говорите громче. Сэр, только говорите громче! Я слышу не очень хорошо! Время от времени! Немецкая граната прямо возле головы разорвалась! Понял, понял. Ты знаешь рядового Райана? Кого? Рядового Райана? Джеймса Райана? Джимми Райана? Джеймса. Джеймс Фрэнсис Райан. Нет, нет, не так. Джеймс Фрэнсис Райан. Карандаш дайте. И на чём писать. Быстрей, быстрей! Дайте карандаш! Вот.
------------------------------ Читайте также: - текст Ловчий смерти 4: Марш тьмы - текст Монгол - текст Хроники Вьетнамской войны - текст Жилец - текст История одного вампира |