полоски... Здорово, да? Настоящий старый городской пикник. В Манхеттене такого нет. Именно поэтому мы уходим через 10 минут. Покажемся, и быстро уйдем отсюда. Дети, я извиняюсь, но попробуйте хоть немного повеселиться. - Мам, это же пикник. - Расслабься. Идите, веселитесь. - 10 минут? - Уолтер, ты не понимаешь. Эти женщины лезут к тебе, как ненормальные стюардессы. - Сейчас набросятся на меня. - Джоанна! Начинается. - Привет, Джоанна... - Привет. - Привет, Уолтер. - Привет. - Ты очень хорошо выглядишь. - Эти брюки тебе очень идут. Они новые. Это я экспериментирую. Теперь понимаю, что значит Банановая Республика. Разрешите! Простите меня. Неужели только мне одной это кажется ненормальным? Мы отмечаем день рождения нации. Но где афро-американцы, индейцы, Американцы азиатского происхождения? Боже! Вы Джоанна Эберхарт. С вами так грязно обошлись. Вы Бобби Марковиц? Обожаю ваши книги. Особенно последнюю, про отношения с вашей матерью. - Я люблю тебя, но, пожалуйста, умри. - Эй, детка. Смотри, что я сделал. Смотри. Всех с Днем Независимости. - Простите. Он вам досаждает? - Да, он мой муж. - Здорово, Кресбо-мен. - Привет, Дейв. - Вы знаете друг друга? - По мужскому клубу. Вот откуда. - Стирку закончила? - Я главу закончила. - Бутерброды сделала? - А ты? - Где дети? - Какие дети? - У вас все в порядке? - Да, все нормально. - Пошли, я пирожное хочу. - Понимаешь, о чем я говорил? Джерри, это распродажа выпечки. Настоящая выпечка. Это как диорама в Смитсониан, в зале Домашнее хозяйство. О, нет. Перестань. Прекрати! - Это не кобблер! - Роджер... Мы можем подвинуться на 200 метров? Как тут удержаться? Есть тут где-нибудь большая лепешка кобблеровой блевотины? - Рождер? - Извини. - Это... - Превосходно. - Джерри думает, что я преувеличиваю. - Простите. - Вы Роджер Банистер, не так ли? - Удивительный архитектор, из “Таймс”? - Спасибо. Это Джерри Хармон. - Корпоративный адвокат. - Но ему уже помогают. - Прекрати. - Мы новенькие. - О, Джоанна Эберхарт. - Обожаю ваши шоу. - Спасибо. И Бобби Марковиц. Обожаю ваши книги. Как так получилось? Откуда вы? Я хочу сказать, здесь, в Степфорде: кто бы мог подумать! Внимание! Посетители праздника! Хватайте своих партнеров, Пришло время задать жару в степфордской кадрили! Начали! - Кадриль? - Ковбойки? Мы в аду. - Пошли, Бобби. - Дейв... - Как вы там! - Как вы там! Все ли готовы подергать ногами и поподбрасывать каблуки в степфордском танце? Поклонились партнерам, забыли про заботы, Степфордские жеребцы любят своих кобылиц Пошли налево, пошли направо, Накинь на нее веревку, она не укусит Соединили руки и пошли в круг Удивим ковбоев - покажем, на что мы способны - Красивая рубашка, Стен! - Спасибо. Дорогая... Успокойся, детка. Отойдите. Боже! Разрешите. - Все нормально. - Разрешите. Так. Не двигайте ее, проследите, чтобы воздух поступал... - Она пьяная. - Она блондинка. - Джоу, ты не врач. - Я знаю, что делаю. - Я управляла компанией. - Кто вызовет 911? Нет, Майк уже пришел. Майк! - Майк. - Все нормально. Я здесь. Уолт, держи свою. - Джоу. - Свою? Уолтер, что с тобой? Я... Эй! Простите... Я не могу... Простите... Что это было? Херб, Дейв, помогите мне и положите Сару в мой “Хаммер”. - Ваш “Хаммер”? - Это приятная поездка. - В нем свободно. - Нам нужна скорая. Ее нельзя двигать. Возможно, ей нужен кислород, врачи... - Некоторые вещи тебя не касаются. - Уолтер. С ней все будет в порядке. Слишком много солнца, у нее обезвоживание. Обезвоживание? Вы с ума сошли? - Джоу! Майк, извини меня. - Джоанна... Это очень особенный момент. Я хочу тебя познакомить... - Майк Веллингтон. - Мой муж. Вы, должно быть, та самая Джоанна. Вы еще красивее, чем в газетах. Этой женщине очень плохо. Я должна поехать с ней. Ей окажут всю необходимую помощь.
------------------------------ Читайте также: - текст Злой дух Ямбуя - текст Чемпион - текст Опасная компания - текст Мёртвые пташки - текст Семь стихий |