знала, что ты за мной придешь. - Как я мог устоять? Я по тебе соскучился. Вы с ума сошли? Из-за вас нас всех убьют! Перестань. Мы его первые нашли. Пойдемте! Надо убираться отсюда. - Спасибо. - В шлюпку. Должно быть, вы наши гости. Я не люблю гостей. Верните мне медальон, и я убью вас. Медальон? Какой медальон? Мы так легко не сдадимся. Неужели? Ребята! - А теперь отдайте медальон. - Какой медальон? Что ты делаешь, Блейк? Ты отправил меня на верную смерть на острове! Предатель! Ты был мне как сын! - Надо убираться. - Да. - Медальон, пожалуйста. - У меня его нет. - И девчонку тоже верните. - Только через наши трупы. Ну что ж, это можно устроить. Гребите, Атертон! Дайте мне ружье! Они уходят! Дай сюда. Скорее! Мы еще слишком близко. Гребите! Вот так. Еще. Блейк! Блейк! Блейк! - Гребите. - Мы не можем. Не можем. Так тебе и надо, сынок. Гребите. - Джозеф! - Капитан. Это ружья, которые не надо перезаряжать. Очередное изобретение капитана Немо. - Что бы это ни было, нам пригодится. - Мы уже встречались? Много лет назад. Скорее. Они уже близко. Спасибо, Джозеф. Вы дали нам шанс. Желаю удачи. Неб, вы с Пенкрофтом займете правый фланг. Атертон, а мы с вами будем здесь. Пенкрофт! Джейн, вы с Хелен будете охранять пещеру. Если все пойдет плохо, там будет последняя линия обороны. Всё будет в порядке. Удачи. Они где-то здесь. Я это чувствую. Обыщите весь остров. Мне нужна карта, и мне нужен мой клад. Что это такое? Надо же. Плот! Капитан, мы кое-что нашли. Спокойно, ребята. Они где-то рядом. Вот они! Целься! Огонь! Придется подняться повыше. Ружье заклинило. Попробуйте, Пенкрофт! Да! Сайрус! Наверху! Они направляются к пещере. Прикройте меня. Бегите! Здравствуй, Атертон. Опять сражаешься против меня? Ты никогда не давал мне выбора, Боб. Ты мог бы быть богатым и могущественным, как я, если бы выполнял мои приказы. Я так и не смог выполнять приказы обыкновенного убийцы. Ты всегда был избалованным мальчишкой. Уведи своих людей, Боб. Забирай свой корабль и уплывай туда, откуда приплыл. У тебя кишка тонка. Ты никогда не умел убивать. Ты ведь не сможешь пристрелить родного брата? Отдай приказ, Боб. Я считаю до трех. Раз. - Два. - Хорошо, хорошо, будь по-твоему. Мы еще увидимся, братишка. Я постараюсь этого избежать, Боб. Возвращаемся на корабль, ребята. Что они делают? Они же хотели найти золото. Наверное, передумали. Все нормально, все нормально. Джозеф, как ты мог быть таким безрассудным? - Я должен был им помочь. - Почему? Они ни в чем не виноваты. Там женщина, девочка, ровесница вашей дочери. Вы ведь можете найти причину помочь им. Они не ценят мою работу. Было время, когда вы ценили жизнь. Когда вы испытывали сострадание к другим людям. Чем дольше живешь, тем лучше видишь, что представляет собой человек. Мои взгляды изменились. Нет. Люди могут разочаровывать вас, но помощь им, сострадание к ним - вот что делает вас человеком. Но вы это и так знаете. Ведь поэтому вы построили ''Наутилус''. Эти люди мне безразличны. Тогда мы оба близки к смерти. Я верю в вас, капитан Немо. Может быть, даже больше, чем вы сами. - Всё ещё здесь. - Мне это не нравится. Поднять парус, капитан? А как же мое золото? Не болтай глупостей. Стреляйте! По моему приказу! Огонь! Огонь! Пригнитесь! Пригнитесь! Стреляйте! Огонь! - Он же дал вам слово! - Знаете пиратскую поговорку? - Нет, не знаю. - ''Никогда не доверяй пирату''. Прекрасно. Всё кончено. Всё кончено. Все целы? Я - капитан Боб Харви! Я еще жив! Я... Господи! Что ж... Можем начать заново. - Неб, Атертон, нам нужны еще бревна. - Слушаюсь, сэр. Посмотрим, что из этого можно использовать. - Хорошо, капитан. - Пенкрофт, найдите веревку. А ведь я мог разбогатеть! - О чем вы говорите? - О медальоне. Этот медальон стоил жизни хорошему человеку. Больше никогда не говорите со мной об этом. Я и не могу. Я его потерял. Пенкрофт, разве вы не знали, что этот
------------------------------ Читайте также: - текст Спуск 2 - текст Стон горы - текст Звезда пленительного счастья - текст Прощай, детка, прощай - текст Сбежавшая работа |