тебя? - Меня - никогда. Идем, Сорбонна. Здравствуй. Возьми это для мадемуазель Барб. У Фалло больше никого нет. Они убежали, когда пришла полиция. - Мои дети? - Все исчезли. - Но куда? - Никто не знает. Фалло был слишком независим и его прогнали из дворца. Похоже, он не так проголосовал на суде по делу какого-то колдуна. Но Барб? Кто-то остался в <<Храбром петухе>>, но таких названий трактиров полно. Они на каждом углу. Надо разобраться. - Я же говорил... - Расскажи все. Где Каламбреден? Драгоценности Бренвилье. Он ждет тебя наверху. Где ты была? Мои сыновья исчезли вместе со своей кормилицей Барб. Для нас есть один способ исчезнуть - попасть на виселицу Монфокона! Но некоторые выживают. Не волнуйся, мои ребята разыщут их, я тебе обещаю. Каламбреден! Родогон! Египтянин! - И что Родогон? - Он внизу. Зачем ты пришел? Ищешь ссоры? Нет, я по-дружески, с посланием. - От Коэра? - От него. Будет обидно, если однажды этих чудесных ребят поджарят на Гревской площади из-за того, что ты забыл наш закон. Яснее. Спроси у карлика, как ему удалось уйти от полицейской собаки. Да, маркиза спасла мне жизнь. Собака ее слушается. - Я объясню. - Нет, это мужское дело. Итак, Каламбреден, что же мне сказать Коэру?. Не кипятись, я выполняю миссию. Если я не выйду отсюда живым, ты знаешь, что случится. Договоримся по-дружески. Не ссориться же нам из-за девки. Маркиза пойдет к патрону. Такой красотке не трудно будет все уладить. - Таков приказ Коэра? - Точно. Идем, я тебя отведу. Без фокусов и без оружия. Одно движение, и Коэр приговорит тебя к смерти. Можно без оружия? Оставь его! Ты сошел с ума! Оставь его! Теперь, когда этот мерзавец ушел, объяснись, маркиза. - Если она предала, смерть ей. - Предатели у нас не в чести. Так дело не пойдет. Да, я знаю хозяина собаки, как и вы. Он был адвокатом моего мужа, которого вы пытались спасти. Одна деталь, маркиза. Твой адвокат продал свою мантию за мундир полицейского. Он и его собака - наши враги. Если я из полиции, зачем же я спасла Баркароля? Светские дамы добрые и щедрые. Пожертвуйте мне что-нибудь. Хватит! Я не убил Родогона благодаря ей. Значит, не будет смертельной схватки между нашими бандами. Повторяю, благодаря ей. Она спасла нас от кровопролития. Красивым словам больше никто не верит. Плевать на собаку и ее хозяина. Она наша, раз спасла мне жизнь. - Что происходит? - Сюрприз! ХРАБРЬIЙ ПЕТУХ Барб?! Мадам! Больше нет мадам. Ах, няня! Барб, где ты была? Где дети? - Не волнуйтесь, мадам. - Где дети, скажи. Я не могла их здесь держать. Ваша сестра бежала. Тогда я отыскала им кормилицу в деревне Нёи. Вон отсюда, блохастые бродяги! Так что я говорила? Кантор и Флоримон? Малышки, розовенькие, пухленькие! Они у матери Больдюк в Нёи. Там настоящий рай! Мои дорогие! Сладкие мои! Ягодки мои! Ну, пошли. Когда вы закончите свои нежности, поговорим о серьезных вещах. Вы мне должны 5 луидоров. Заплати, Баркароль. Слушаюсь, госпожа маркиза. Пять луидоров? А может, два? Смотри-ка, чем они меньше, тем вреднее! Жили зеленая и желтая рыбки, и были у них голубые детки... Вот ваша горячая вода. Я вынуждена подчиняться вам, но если они умрут, я не виновата. Купать эти маленькие создания! А ведь мы-то не моемся. Но ведь ты не оставишь их здесь? Без них я так несчастна! Если меня убьют, Жан Пурри отведет их на Двор Чудес и продаст. Да нет же! Этот тип и его торговля... Ничего не могу с ним сделать. Цыплятки, вы увидите Большого Коэра. Он очень добрый, настоящий волшебник. Каламбреден займет место Коэра, и мы покончим с Жаном Пурри. Каламбреден хвастун, тщеславный осел. Хороший товар. Всех под замок. Продолжай. Девка ему дороже собственной шкуры. Влюбленный бандит. Это черт знает что такое. Как я сказал, что отведу девку к тебе, кровь ударила ему в голову. Ничего, мы пустим ему кровь. Я чудом ускользнул. Настоящий угорь. Я слышал, как они кричали: <<Каламбреден, ты ------------------------------ Читайте также: - текст Джеки Чан: Моя история - текст Мир Йора - текст Следы любви - текст Убийца должен убить снова - текст Конца и края нет |