Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Ярмарка тщеславия

Ярмарка тщеславия

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  

шали и
общаться с официантами.
Капитан Доббин!
Прости, что опоздал, Джордж.
Эмилия, вряд ли ты
помнишь Доббина,
из сто тридцатого подразделения.
А это мисс Ребекка Шарп.
Довольно, Доббин, куда ты
так уставился, простофиля?
Я не ожидал, что мисс Седли
превратится в такую
красивую юную даму.
Бог с тобой. А почему бы и нет?
Но здесь присутствует еще
одна юная особа, Уильям.
Мисс Шарп... Я извиняюсь.
Я не хотел.
Я в этом не сомневаюсь.
Не будем же сердиться
на старину Доббина.
Он самый рассеянный
человек на свете,
зато его преданность
не знает границ.
Я помню вас, мисс Седли, еще
совсем маленькой девочкой.
Я тоже вас помню, капитан Доббин.
И по правде говоря,
я всегда считала,
что в вас росту не
меньше семи футов.
Не правда ли трогательно?
Мисс Седли...
Мисс Шарп.
Слушай, Доббин, будь другом.
Присмотри за шалями и прочим.
И позаботься, чтобы нам достался
хороший столик за ужином.
Если потеряемся,
встречаемся в беседке.
Смотрите, мисс Шарп, не
умыкните у нас бедолагу Джоза.
Признайтесь, Джордж, вы думали
обо мне, хотя бы иногда?
Думал ли я о вас?
Эмми, каждый
день, каждую минуту.
О, Джордж...
Помогите! Спасите!
На помощь!
А что там есть еще,
кроме слонов и тигров?
Парады.
Дурбы.
Это нечто вроде собраний кланов.
И балы.
А кто ходит на эти самые балы?
В основном шотландцы,
будь они неладны!
Терпеть не могу шотландцев.
Ну и... и еще
хорошенькие барышни.
Но...
но...
Что, Джозеф?
Едва ли среди них найдется
такая же хорошенькая
как вы, Бекки.
Зачем вы такое говорите.
Уверена, вы надо
мною насмехаетесь.
Клянусь, это истинная правда.
Смею предположить, вы
говорите это всем девушкам.
О, нет!
Ну ладно, я вам поверю.
Ах, как бы мне хотелось
повидать Индию!
- В самом деле?
- Да, в самом деле.
Что ж, как говорится...
в жизни всякое случается.
О, мистер Седли!
Джозеф!
Что вы хотите этим сказать?
Боже, я так испугалась.
Боже правый.
Уже фейерверк. Это сигнал к ужину.
Я зверски проголодался.
- А вы?
- Умираю от голода.
Сам генерал-губернатор,
Лорд Минто, - славный малый,
мы с ним давние знакомые.
Бывало, говорил в
присутствии всех этих набобов,
раджей и прочих.
Ей-богу.
Нет, - говорит он, - мы
не отправимся на охоту
без Тигра Седли!
Тигра Седли? А кто это?
Спрашивает его Наваб Патауди.
Да это же коллектор
Богли-Волаха, отвечает ему Минто.
Мой добрый друг.
Я никогда не отправляюсь на
охоту без моего друга Тигра Седли.
Только он способен убить тигра.
Принимается.
Тигр Седли, так меня прозвали
за то, что я стрелял тигров.
Бедные животные.
Я не удивлюсь, если их
там совсем не осталось.
Осталось и немало.
В Индии их целая пропасть.
Когда я поеду,..
если я поеду в Индию, я буду
чувствовать себя за вами,
как за каменной стеной.
Да.
А не заказать ли
нам аракового пунша!
Человек!
Человек!
Доббин, разыщите официанта.
Бекки...
Просим нас извинить, господа.
Разумеется.
- Куда это они?
- В уборную, Джоз.
Видишь ли, с дамами
такое тоже случается.
Так что у тебя там с этой
гувернанточкой, негодник?
Ничего постыдного, Джордж.
Я утверждаю, что она самая
славная девушка из всех,
кого я встречал.
Она болтает по-французски лучше...
лучше чем сама леди Минто.
Держу пари, она произведет
фурор на балу в Калькутте.
Да ты и сам видишь...
боже правый, но, так или иначе,
бедняжка втрескалась
в меня по уши.
Черт побери, я не удивлюсь,
что уже сегодня вечером
я с ней объяснюсь.
На счет чего объяснишься, Джоз?
Брось, Джордж.
Сделаю ей предложение.
Разве не ясно?
Человек! Аракового пунша!
Сколько можно тебя звать!
И давно ли ты с ней знаком, Джоз?
Какая разница?
Джоз Седли - человек решительный.
На твоем месте, я бы
не стал торопиться.
На мой взгляд, Бекки Шарп не
слишком подходящая партия.
Если ты меня понимаешь.
Я вас не понимаю, сэр,
да и черт бы с ним.
Беки Шарп просто ангел.
И пусть все это слышат.
Человек! Аракового пунша!
Сколько можно ждать?
Человек, тащи пунш для толстяка!
Ему только по канату бегать.
Ярмарка тщеславия Ярмарка тщеславия


------------------------------
Читайте также:
- текст Французский твист
- текст Сын Нобеля
- текст Токийский скиталец
- текст Каблуи
- текст Максимальное ускорение

О нас | Контакты
© 2010-2021 VVORD.RU