- Папа! Папа! - Привет, девочки! - Где ваша мама? - Она ушла с дядей Кеннетом. - С кем? Дядей Кеннетом? - С мистером Уотерсом. Ее другом. Ах, да. Да. Я знаю. С ним. - Ты его знаешь? - Ваша мама говорила мне о нем, да. - Хочешь посмотреть на нашего кролика? - Хорошо. У нас было два кролика, но мама и дядя Кеннет одного съели. О, какая жалость. Хью. Что ты здесь делаешь? - Как ты вошел? - Технически, я все еще живу здесь. Что ж, хорошо. Потому что мне кажется, что нам стоит поговорить. Девочки - в детскую. Скоро увидимся, дети. Закрой дверь, Хью. Кстати, я отправляю Джиллиан в школу. Думаю, это пойдет ей на пользу. - Возражения есть? - Даже если и есть, это что-то изменит? Скорее всего, нет. Садись, Хью. - Ты так и не перестала писать? - Нет, не перестала, Хью. Потому что я знаю, как это важно для детей. Я знаю, чего они хотят, и что им нужно. Им нужно что-то, на что они могут положиться. И я даю им это. - Не понимаю, как тебе удалось их опубликовать. Бумаги ведь нет. - Нам удалось выкрутиться. Шесть издателей сложили свои шесть партий бумаги. Просто. Только ты, Энид, можешь обернуть войну в возможность для бизнеса. Вот из-за таких твоих замечаний, Хью, я и хочу с тобой развестись. - Развестись? - Да. Я хочу покончить с нашим браком. На каком основании? - Супружеская неверность. - Это может быть рискованно. Думаешь, такой скандал не повлияет на продажи? - "Энид Блайтон нашла себе любовника", представь это в газетах. - Не моя неверность, Хью. Твоя. Я знаю про ту девчонку, с которой ты встречался. И, как ты и сказал, ущерб моей репутации может быть велик. - А как насчет моей репутации? - У тебя нет репутации. Разумеется, кроме репутации пьяницы. С тех пор, как я покинул дом, я и капли не выпил. Как думаешь, почему? Я не знаю, и меня это не волнует. Но я знаю, что не могу больше... Какая же ты лицемерка, Энид! И ты еще собираешься проповедовать своим фанатам о высоконравственности? Да они тебя обожают лишь потому, что не знают, какая ты на самом деле. Как ты смеешь меня оскорблять?! 'Ваш отец ушел. Он больше не хочет с нами жить, он бросил нас. 'Твой отец нашел себе другую женщину, Энид.' - Вот тебе небольшой платок. Держи. - Спасибо. Волнуешься? "Первые день или два всегад были крайне волнующими. "Так много вещей нужно распаковать. "И, разумеется, опустошить посылку с гостинцами. "Близняшки скучали по дому, и, прежде всего, по своей маме. "Но нужно было так много сделать, что не было времени волноваться." Мэгги? Там кто-то на аллее перед домом. Можешь посмотреть, кто это? Извиняюсь, что заставила вас ждать. Я не знаю, с чего начать. Так что я перейду сразу к сути дела. Я... Жена Кеннета. Кеннета? Это очень трудно для меня. Не могли бы вы, по крайней мере, быть честной со мной. - Извините, но я понятия не имею, о чем вы говорите. - Я знаю, что... Что вы и он... ...что у вас интрижка с моим мужем. - Извините, это смешно. Я прошу вас уйти. - Вас видели вместе. Не могли бы вы говорить тише?! У меня ребенок в доме. - Вас видели вместе с моим мужем. - Послушайте... Я публичная фигура. Я вижусь со многими людьми. - Как вы сказали, этого человека зовут? - Я знаю про квартиру, которую вы арендуете в Найтсбридж. О, дорогая. Вы крайне расстроены. Почему бы вам не присесть? Садитесь. Я уверена, что все это одна большая ошибка. Вам нужно немного выпить. Вот, выпейте это. Послушайте, как я могу помочь вам разобраться в этом ужасном недоразумении, миссис, эмм... Как вас зовут, еще раз? Я там чуть не умерла. Что это на нее нашло? Я не знаю, как она нашла это место. Я думал, что забрал все бумаги, когда съехал. Что ж, хорошо, что ты записал ее на имя Дороти. Думаю, мне удалось ее убедить. О, Господи! Теперь она будет думать, что у меня роман с Дороти Ричардс! О, нет. Теперь она будет думать, что я сошел с ума! Это так жестоко. Очевидно, теперь все думают, что у меня роман с Кеннетом Уотерсом. - У тебя? - И что у нас есть любовное гнездышко в
------------------------------ Читайте также: - текст Безжалостные люди - текст День за днём - текст Ворон: Город ангелов - текст Сакуя: Убийца Демонов - текст Йосиф и его чудесный цветастый плащ снов |