Чмок, чмок, чмок. Убью! Убью! - Мы любим вас, мисс Хэнниган. - Точно. Боже мой! Боже мой! Он воняет. - Как его зовут? - Угадай. Фифи? Это имя ему не подходит. Ровер. Она идет. Она идет. Спрячь его. Я люблю вас, мисс Хэнниган. И ты полюбишь карцер. И это... полюбишь колбасную фабрику. - Но, мисс... - Что? Мы любим вас, мисс Хэнниган. Заткнитесь. Все хорошо! Все хорошо! Да? Мисс Хэнниган, я Грэйс Фарелл. Меня прислало Нью-йоркское управление по делам сирот. Боже мой, не зайдете ли вы? - Спасибо. - Проходите сюда. Добро пожаловать. Добро пожаловать в наш счастливый дом. - Спасибо. - Дамы. - Как вы сказали, вас зовут? - Грэйс Фарелл. Грэйс. Симпатичное имя. Я здесь, чтоб разузнать про сирот. Грэйс, Я могу обьяснить ситуацию. Случилось то, что... ребенок уговорил мистера Бандлиса вытянуть ее отсюда. Мне следовало позвонить мистеру Донателли, но на самом деле... Я позвала полицию. Да она же вернулась, все в порядке. Все хорошо, что хорошо кончается. Ни грязи, ни повреждений от моих небольших ножниц? O чем вы говорите? Вы рекламируете косметику? Мне не нужна косметика. Если это все, выметайтесь отсюда. Я личный секретарь Оливера Ворбакса. Оливера Ворбакса? - Который миллионер? - Нет, биллионер. Мэри, мать Божья. Мистер Ворбакс хотел бы пригласить на неделю одну из сироток. Я приехала, чтоб выбрать кого-нибудь. Это просто прекрасно. Какую сиротку он бы хотел? Добрую. Интеллигентную. М-И-С-С-И-С-С-И-П-П-И. И счастливую. Какого возраста? Это не имеет значения. Семь лет. Восемь. Девять. Десять? Да, 10 вполне. Десять? Извините, я почти забыла. - Мистер Ворбакс предпочитает рыжих. - 10-летних рыжеволосых? Простите, я не поняла. Что насчет этой девочки? - Энни? - Да. Энни вам не нужна. Почему нет? Она.... Она пьяница. Трень-брень. Ты б хотела провести неделю в доме Мистера Ворбакса? Ооо! Я б очень хотела. Очень-очень хотела б. Подожди! Остановись! Стой там! Вы можете брать любую сироту, кроме Энни. Почему? Я думаю, она не заслужила этой недели роскоши. - Ей нужно научиться знать свое место. - Свое место? Энни очень непослушная. - Мистер Ворбакс любит непослушных сирот. - Хватит! Я полагаю, вы работаете на мистера Донателли и Нью-йоркское управление по делам сирот. Не надо ничего полагать, дорогая. Мистер Ворбакс знаком с мистером Донателли. - Это точно? - Да. И также он сказал, сколько человек стояли в очереди на вашу должность. - Это точно? - Да. Как это ужасно - быть без работы, не правда ли, мисс Хэнниган? Это просто кошмар. Попрыгуньи-ящерицы! - Попрыгуньи ящерицы! - Лимузин ждет. - Моя собака. - Что? Сэнди, иди сюда. Он симпатичный. Да, хорош. Он никогда не бросается на людей. Он и правда классный пес, но на самом деле я не думаю, чтобы мистер Ворбакс... Тогда я не еду. Она сдаст его на сосиски. - Это она сама себе сказала. - У меня нет места для собак. - Мы возьмем собаку. - Ура, малыш! Пока, Энни! Я вернусь. И привезу всем подарки. Пока, Молли. До встречи. Пока, Пеппер. Пока, Даффи. Это станция? Мы едем поездом? Нет, это дом мистера Ворбакса. Попрыгуньи ящерицы. С ума сойти! Это Панджаб. Он и Асп - телохранители Мистера Ворбакса. Идем. Давай приведем тебя в порядок. Вы были в зоопарке, мисс Фаррелл? Давно, Дрэйк. Этот орган настроен? Бассейн подогрели? Теннисную сетку повесили? Отремонтировали французскую дверь? Лифт проверили? Пишущую машинку починили? Установили второй телетайп? - У вас аллергия на собак, Дрэйк? - Нет. - Ужин готов, миссис Пах? - Да, мисс. Я готовлю его любимое. Грейпфруты из Техаса, ветчина из Вирджинии... Айдахо картошка, висконсинский сыр, вашингтонские яблоки и печеная Аляска. Сообщаю всем. Это Энни, и она будет с нами целую неделю. Это ее собака, Сэнди. Он будет со мной. Могу я взять вашу кофту, мисс? - Получу ли я ее назад? - Конечно, мисс! Что б ты хотела делать? Окна, потом двери, потому что, если я поскользнусь... Ты не понимаешь. Ты не ------------------------------ Читайте также: - текст Без надежды - текст Все говорят, что я люблю тебя - текст Космическая Одиссея: Роботы первопроходцы - текст Девять - текст Коктейль |