урода. [Яркая инструментальная музыка] - Это все? - Все. - Береги себя. - Ладно, Мэнни, Спасибо. ФРЭНК: - Нет, я не открытый. Я не люблю прощания. Ну, надеюсь, все будет хорошо? Все будет в порядке. Хорошо. Что? Первый звонок. Еще есть время привести все в порядок. Я почти забыл. Я должен тебе немного денег. 300 $ за прекрасно выполненную работу. Если тебе потребуются рекомендации, обращайся. Спасибо, Полковник. - Вотер Стрит, 16, сразу за мостом. - Найдем. Пока, Чарли. До свидания, Полковник. Подойди-ка, сынок. Окей, Мэнни. [Яркая инструментальная музыка] [Музыка усиливается] Джордж. Джордж! [Болтовня и музыка становятся тихими] Я созвал открытое собрание... по-поводу инцидента, произошедшего в прошлый вторник,… который всех нас обеспокоил. ТРАСК: - Этот акт вандализма … является симптомом болезни общества, болезни, которая идет в разрез принципам… на которых основана эта школа, ТРАСК: - Школа, чьи выпускники… восседают в Овальном кабинете Белого Дома. Выпускники Берда руководят государственными учреждениями, коммерческими предприятиями, открывают торговые центры, тренируют футбольные команды. ТРАСК: - Наши воспитанники в ашрамах Индии… и во дворцах Иордании. О нас знают по всему миру... как о колыбели народных лидеров. ТРАСК: - Маяк нации… ЧАРЛИ: - Что Вы здесь делаете? ФРЭНК: - Есть там место для меня, Чарли? ТРАСК: - Но сегодня, - мы потрясены пренебрежением, - Да, наверное. ФРЭНК: - Дай мне руку. ТРАСК: - пренебрежением наших стандартов... и наших ценностей, ТРАСК: - пренебрежением традициями Берда. И как хранители традиций, мы собрались здесь, чтобы противостоять... тем, кто угрожает им. Кто это, м-р Симс? - Это м-р Фрэнк Слэйд, Полковник армии США, в отставке. Я пришел вместо родителей Чарли. - Простите? - Вместо родителей, Они не смогли приехать из Орегона. А Вы какое отношение имеете к м-ру Симсу? Это что судебное заседание? ТРАСК: - Почти… - Тогда, если мы присягаем, я хотел бы присягнуть нескольким. В Берде нет присяги. Все основано на чести. Ларри и Фрэнни Симс... мои хорошие друзья. Они попросили меня быть здесь с Чарли. Хорошо? Рад приветствовать Вас, полковник. м-р Уиллис. - Какой из них? - Джордж младший, сэр. Да. В прошлый вторник, вечером, ... Вы стали свидетелем акта вандализма. Кто его совершил? Не имею ни малейшего представления. Меня не интересуют Ваши представления. Я спрашиваю, кто это сделал? Ну... Я тогда был без контактных линз. Дальше. Я был в библиотеке. Я снял свои очки, и хотел надеть свои контактные линзы. Потом я помог Симсу, потом, будучи уже снаружи, Я услышал шум, и я, эээ, был без своих контактных линз. И кого же вы увидели? [Уиллис шепчет неотчетливо] Я же сказал - все было размыто. Я почти ничего не вижу без контактных линз. Что Вы видели, м-р Уиллис? Что? - Что именно Вы имеете в виду? - Прекратите делать из меня идиота! Расскажите, что вы видели! Не наседайте на меня... не было линз, было темно... и все, я имею в виду... м-р Уиллис! Возможно, это были... Хэрри Хавемайер, Трент Поттер и Джимми Джэймсон. - Возможно? - Да, это приблизительный ответ. ТРАСК: - Нам нужны детали. Почему бы Вам не спросить Чарли? Я думаю, он стоял ближе. м-р Симс. Да. У Вас нет проблем со зрением, не так ли? Нет, сэр. И что же вы увидели? Ну, я в... Я видел что-то, но я не могу сказать, кто это был. ТРАСК: - Ладно. Что же вы видели? - Не могу сказать. - Не можете или не хотите? Ну, я просто... Я... - я не могу сказать. Я... ТРАСК: - Не могу, не хочу, не должен. Вы испытываете мое терпение... и проявляете неуважение к процессу. Я дам Вам еще один шанс. Ваша дальнейшая жизнь ТРАСК: - напрямую зависит от Вашего ответа. И так, последний раз спрашиваю, что Вы видели той ночью... возле моего офиса? Я видел кого - то. "Кого-то", уже лучше. Вы видели их очертания? Да. И чьи это были очертания? Это могли быть очертания... любого из учащихся, сэр. У меня нет ------------------------------ Читайте также: - текст Казино Рояль - текст Казанова Феллини - текст Оправданная жестокость - текст Разрисованный человек - текст Императрица и Воины |