как отнесется Большой Джордж к тому, что Маленький Джордж... «ничего не видел, ничего не слышал»? Ну, мы не собираемся рассказывать нашим родителям. Все останется между нами. О, Джордж ничего не расскажет отцу об этом! Очень достойно, с его стороны. Ох! Ах! Ух! - Scusi. - Prego. Мне нравится, когда ты меня удивляешь. Скажи мне, Чарли, Чем занимается папаша Джорджа Уиллиса младшего? -Не знаю -Так я тебе расскажу. Когда он не занят... Что делает Джордж Уиллис Старший в свободное от работы время? Он занимается своим сыном, Джорджем Уиллисом младшим. Джордж ничего не расскажет отцу. Большой Джордж слегка придавит маленького Джорджа, и тот запоет, как канарейка. И ты тоже, если, конечно, ты не дурак. Ты ведь все уже понял? Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы это понять. Чарли, ты прожил слишком мало и решил пойти в Берд для того, чтобы... продать себя подороже. А теперь, чтобы остаться "в струе", тебе придется рассказать им все, что ты знаешь. Вы так думаете? ФРЭНК: - Все готово, София? Grazie, Grazie, Чарли... если ты не расскажешь им все сейчас, то закончишь свои дни, раскладывая бисквиты... в каком-нибудь продовольственном магазине в окрестностях Орегона, и, наверное, последнее, что ты произнесешь... будет "До свидания. Приходите еще" София! Закончи с Чарли побыстрей. У нас встреча на День Благодарения. - Встреча? - Дома у моего брата. В.Р. Слэйд, Вайт Плэйнс, Нью-Йорк. Полковник, я не могу поехать с вами. Мне надо возвращаться в школу. Ну, тебе же надо провести День Благодарения где-то. Поесть, развеяться и все такое. Я не отказался бы от компании. - Он знает, что я приду с Вами? -Он даже не знает, что я прийду. Посмотришь на его лицо, когда я покажусь в дверях. О, он меня обожает! Ах да, Чарли, о твоей маленькой проблеме… Есть два типа людей в этом мире: тех, которые встречаются лицом к лицу со своими проблемами, и те, которые пытаются уйти в сторонку. Уйти в сторонку лучше. Ладно, София, постарайся ! Сделай из него красавца! [Предприимчивая инструментальная музыка] ЧАРЛИ: - Осторожнее. ЧАРЛИ: -Я должен позвонить? ФРЭНК: -Да. - Да? - Да? Кто - это? - Рэнди. - Рэнди? Новенький? - Я - ваш племянник. - Вот и я! Твоя сестра долго меня держала взаперти. - Думаю, самое время немного покутить. - Дядя Фрэнк! - Глория! - Гэйл. - Конечно. Поприветствуйте веселую компанию из Нью-Йорка. Старого доброго дядюшку Фрэнка и Чарльза Симса, Восходящую звезду футбольной команды Берда. Они выиграли не только у команд Экстера и Гротона, но и школы Аквинас. Где ваш несчастный отец? Подожди! Нет, пусть это будет сюрпризом. Пусть его заплывшее жиром сердце хватит удар. Вилли! О, Вилли! Привет, Фрэнк. ФРЭНК: - Как поживаешь? - Нормально. Вот - моя рука. - Чарли, познакомься, В.Р. Слэйд. - Очень приятно, сэр. ФРЭНК: -Человек с раздутым дипломатом. Гретхен, я чувствую запах чернослива! Это Индейка с черносливом? - Да, именно. Дайте-ка понюхать. Давай. Идите сюда. ФРЭНК: - Где ты Гарри? Я слышал - ты кашлял. В.Р.:- Кто ты такой? Я сейчас в Уолдорф-Астория с... это Ваш брат? Последнее произведение В.Р Слэйда. Как поживаете? - Да. А ты кто такой? - Я приглядываю за ним на выходных. Сожалею. Где выпивка? Сказать по-правде, я думаю, что с полковником не все в порядке. - Не все в порядке? - Я думаю, что он одинок. Почему ты не взял его на свой семейный ужин? Я все слышал! Я все слышал! Не обращай внимания на его "разговоры старшего брата". Он заботился обо мне с самого начала. Вытащил меня из стольких неприятностей, что и вспоминать не хочет. ГРЕЧЕН: - Позвольте снять ваш плащ. Я хотел купить вина по дороге, но не смог. Я опять пришлю вам Ротшильд на Рождество. - Давайте посмотрим, как пройдет Благодарение. - Я приготовлю еще два места. РАНДАЙ:- Вот Ваша выпивка, Фрэнк. ФРЭНК: - Спасибо, Рэнди. Все еще работаешь в компании "Сахарный Снег" ? "Снежный Сахар". Почему ты всегда забываешь? Потому что для меня ------------------------------ Читайте также: - текст Ноябрь - текст Мольба - текст Джу-Рей: Злой Дух - текст Миямото Мусаси окончание: Поединок на острове Ганрю - текст Крёстные отцы |