для своих, с детьми, ведь вы свой человек. - Я настаиваю, месье. - Мы все настаиваем. - Если откажетесь, обида на всю жизнь. - Папа не против, он будет рад. Да, папа? - Да. Как бы объяснить... мой смокинг... - Папа хочет сказать, что его костюм... Он ещё, понимаете, не готов... - Пуговицы не пришили. - Не волнуйтесь. К чему лишние церемонии, сейчас отпуск. На нашей вилле, мясо на гриле... - На чем? - На гриле! На гриле! - Ждем вас в пять часов. - До завтра... да. Знаете, я тут подумал, что вам будет сложно проехать на машине, что же делать... - Если мы допустим... - Папа не любит водить. - Всё больше и больше не люблю. - Кристоф может нас забрать. - Охотно, на вашей яхте завтра в пять. - Решено... - Цып, цып, цып, цып. - Что с ним? Что такое? У вас там цыпленочек. Знаете, меня развлекают прогулки за продуктами. Иду, качая сеточкой, А там лишь колбаса... Меня это жутко забавляет. - Это здорово! - Очень рад. До завтра. Счастливо. Да. Да. До завтра. - Отстанет этот козел? - Папа! Хватит, поговорим дома. - Папа, не надо злиться. - Почему? Сначала украла машину, теперь отказалась от отца. Господи, я этого не заслужил! Это так получилось. Я не могла ни с кем познакомиться. А сказать, что у меня папа - жандарм, я не могла. Быть дочерью жандарма - позорно? Ну и ну! Люди сходят по нам с ума. Они не любят войну, но приветствуют солдат. И нас, жандармов, хранителей спокойствия, все почитают. - Папа. - Плевать! Позволь заметить. Нас, действительно, все уважают. - Это так папа. - Как же еще! - Ты отлично управился с машиной. - Меня могли выгнать из жандармов. Я был на волосок от тюрьмы. А я едва смогу такое перенести! Всё будет хорошо, вот увидишь. - Мы не пойдем туда! - Ты же обещал, папа. Думаешь, я буду ломать эту комедию? А если попадется кто-то знакомый? Представляешь, что будет? Без униформы тебя не узнают. - Папочка, пожалуйста... - Нет. - Потом я тебя больше не потревожу. - Нет! - Ты хочешь испортить мне каникулы? - Если я сказал нет, значит - нет. Эй, жандарм! - Узнаете? - Да. В этот раз вы почему-то по-другому одеты. Вы почти так же красивы, как ваша машина. И с малышкой, поздравляю! - Хватит, что вам нужно? - Это не ваше? Не знаю. Я нашел её там, где застряла ваша машина. Я подумал... - Идите. - Я подумал... Может это ваше. Вы забыли? - Спасибо. - Убирайтесь. - Спасибо. До свидания. - Проваливайте! - Считайте, я расплатился за фару. - Проваливайте! Быстро! - Что это? - Я не знаю. - Что? - Мерло. Он следит. Не может быть! Не может быть! - Я не опоздал? - Привет, Кристоф. Вы нарядны, месье Фергюсон. Нет, ничего. Газуйте, газуйте! Быстрей! Картина! Картина! Быстрей! Там жандарм. - Что жандарм? - Я просто так. - Он что идиот? - Полный идиот. Простите его. - Не быстро, месье Фергюсон? - Езжай, езжай. Папа любит с ветерком! Ох, как мило! Добрый день, как дела! Позвольте представить. Месье Платини-Фука. Мадам герцогиня Дамотьер. Генерал Монжалино. Мадам Ларэн-Леруа. - А месье Леруа покинул нас 7 месяцев назад. - Восемь. Незаменимая утрата. - Мои соболезнования. - Я умею выживать. - Месье Фергюсон, я могу похитить вашу дочь? - Нет. - Почему? - Потому. - Пойдемте, я кое-что вам покажу. - Нет, нет... Вижу, вы интересуетесь живописью? Пойдемте. У меня есть кое-что любопытное. Сезанн, Дега, Коро... Я собираю потихоньку. Интересно, а что у вас здесь? - Это семейный портрет. - Вижу, вижу, вы сентиментальны. Это мне нравится. Положите ваше сокровище ко мне в кабинет. - Нет, не стоит, я ненадолго... - Ничего, поглядим ещё. Привет! Я рад, что вы притащили машину. Я видел её в порту. - Я тебе больше не нравлюсь, да? - Ни капельки. Глупо злиться из-за того случая. - Облачка пролетели или буря? - Тебе то что? Поставьте её здесь. Я могу не бояться? Я отвечаю за гостей, как за самого себя. Но если вы хотите её запереть? - Нет, нет это излишне... - Я к вашим услугам. Хотите промочить горло?
------------------------------ Читайте также: - текст Тётушка Мэйм - текст Мутанты - текст Соблазненная и покинутая - текст Взрыв из прошлого - текст Пропавшая грамота |