днём я собираюсь играть в гольф. Да, сэр! Пресса очень расстроена, что вы так здоровы. Х орошо. Ну, что случилось? Вот это... ...резюме... ...написала одна амбициозная студентка юрфакультета. Версия о том, кто стоит за этими убийствами. Косвенным образом... ...упоминается Белый дом. Х отя доказательства притянуты за уши, и это кажется абсурдом. Но директор Воэлс по причинам, понятным нам обоим... ...пошел по этому пути. Ну, мы.... Мы не можем вмешиваться в это расследование. Попросите Гимински, чтобы этим занялось ЦРУ. Убедим их, что это несущественно, и попросим Воэлса закрыть дело. Но это внутреннее дело. ЦРУ здесь не причём. Это незаконно. Технически. А как насчет... ...твоего друга... ...Барра из спецподразделения? Свяжись с ним. Я говорил с Барром. Они хороши для небольших специфических миссий... ...но они не ЦРУ. Там упоминается Белый дом? Называются имена? Только одно. Того, кого мы оба знаем? Я решил, чем займусь дальше. Буду валяться в постели... ...пить... ...заниматься любовью... ...и плюну на это чертово дело. Ты не одобряешь. А как же твоя книга о Розенберге? Ее напишешь ты. -Пойдем. -Я серьезно. Ты молода, энергична, уверена в себе. У тебя получится. Дай мне ключи. Я могу вести машину сам. Ты слишком много выпил. Дай мне ключи. -Ты помнишь ''Мэшт потейтоу''? -Дай мне ключи. -Ты слишком молода. -Я знаю. А ''Фишбэк'' помнишь? -А ''Слайд''? -Нет. Пожалуйста. -Что, пожалуйста? -Дай мне ключи. Дай мне ключи, или я пойду пешком. Пойдешь пешком? Желаю приятной прогулки. Мисс Шоу! Я без ума от тебя! Томас! О, Боже! Откройте дверь. Я - сержант Руперт, полиция Нового Орлеана. В моей машине вы - в безопасности. Ваше имя? Дарби Шоу. Пойдем. Это ваша машина? Идите сюда. Я - лейтенант Олсен, полиция Нового Орлеана. Я отвезу вас в больницу. Проверьте номера. Вы знали мужчину в машине? Томас Кэллахен. Через несколько минут. У верены, что мужчина, назвавшийся Рупертом, сказал, что он - коп? Такого у нас нет. В компьютере нет... ...номеров машины, в которой вы находились. Видимо, фальшивые. Я отгоню машину и вернусь. Х орошо? Гевин Верхик? Это Дарби Шоу. Вы знаете, кто я? У нас есть общий друг. Томас дал вам копию моей версии. Да, дал. Где она сейчас? Я прочитал её и показал сотрудникам Бюро... ...те отправили её директору Воэлсу. Её видели где-нибудь, кроме ФБР? Я не могу ответить на это. Тогда я не скажу, что случилось с Томасом. Ее видели не только в ФБР, но я не знаю, кто. Он мёртв, Гевин. Его убили. В машину подложили бомбу, чтобы убить нас обоих. Мне повезло, но меня ищут. Какой у вас номер? Где вы? Не спешите. Перестаньте! Томас был моим лучшим другом. Я пошлю за вами агентов. Вам нельзя оставаться одной. Томас мёртв, потому что говорил с вами, а вы - с Воэлсом. Сделай погромче. Я ничего не слышу. Господин президент. Присядьте. Посмотрите-ка. Мы работали все утро. Вот и первые зрители. Перевернись. Перевернись. Перевернись. Насколько серьезно это ''Дело о пеликанах''? Я задействовал 14 агентов в Новом Орлеане. Неуверен, что от этого будет толк, но надо проверить. Вам не надо объяснять... ...сколько неприятностей принесет эта чушь... ...если пресса про нее разнюхает. Ты получишь половину. Молодец. Я хочу... ...чтобы вы... ...прекратили расследование.... Я хочу сказать... ...эту охоту за призраками. Я должен забыть о подозреваемом, господин президент? Если пресса... ...вмешается и начнет копать, я буду-- Мы будем распяты. Значит, вы просите меня прекратить? Оставьте призраков и ищите настоящих подозреваемых. Всего-то несколько недель. Ваш наемный убийца сдал меня прессе. Они меня отделали... ...из-за того... ...как охранялись Дженсон и Розенберг. Отцепите от меня этого питбуля, и я забуду о ''Пеликаньей версии''. Можно вашу карточку? Я заплачу наличными. Что сказал Воэлс? Я не нашёл Воэлса. Но попытаюсь поговорить с ним сегодня днём. Я надеялась на ------------------------------ Читайте также: - текст Айрон Мэйден: Полет 666 - текст Дрожь - текст Тетрадь Смерти - текст Город потерянных детей - текст Синий бархат |