Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Дзатоити и сундук золота

Дзатоити и сундук золота

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7  

хотите увидеть
мой меч в деле?
Ни за что!
Я ничего не знаю!
А вот от запирательств
нам толку не будет!
Слушай.
Если потеряешь жизнь,
деньги тебе будут без надобности.
— Говори, где деньги!
— Я не знаю.
Спроси управляющего!
А-а, понял.
Если что пропало,
поищи у управляющего!
Вот оно что!
Как это я сразу не догадался?
Что ж, я должен вас отблагодарить.
Простите, если испортил вам
настроение после приятного вечера.
Вот мой вам маленький подарок.
Зайдите в какую-нибудь харчевню
по дороге домой,
выпейте ещё по чарке саке.
Вот. Возьмите.
Господин Сэйэмон!
Господин Сэйэмон!
Беда!
Ива, Сахэй и Киёдзи
пошли к управляющему!
Что это на них нашло?
Ведь их накажут за нарушение
установленного порядка!
Что же делать?
Позовите сюда старост
всех наших деревень.
И убедите крестьян не волноваться
и не предпринимать поспешных действий.
Да, господин.
Я пойду к управляющему.
Дорогой, а если с вами
что-нибудь случится?
Не глупи.
Главное — спасти деревню,
а что случится со мной, стариком,
не так уж и важно.
Сэйэмон, староста деревни Итакура!
Ты арестован за
сопротивление властям
и подстрекательство
крестьян к бунту.
Прошу вас, позвольте поговорить
с управляющим!
Ты как, Ивадзиро?
Держись, Киё!
Держись!
Сахэй!
Какая жестокость!
Господин, прошу вас, отпустите их.
Они не сделали ничего дурного!
Умоляю вас.
Проявите милосердие!
Слушай.
Хватай всех,
кто вздумает возмущаться.
Как пожелаете, господин.
А что делать с арестованными?
Эти оборванцы посмели явиться ко мне!
Возмутительно!
Казним их, это будет уроком
для остальных. И ещё.
Ты нанял троих самураев —
пришло время отослать их.
Да, господин, я уже
подумывал об этом,
но они не уходят и требуют денег.
Мне казалось, что мы с ними
обо всём договорились.
Сэнсэй!
Если обсуждаете новое дельце,
меня тоже включите.
Что за холодный приём, Гундаю?
Мы украли для вас крестьянские деньги,
вы их припрятали,
а теперь снова требуете
уплаты налога.
— Чего вы хотите?
— Денег, конечно.
Чтобы мы держали рот на замке,
пары медяков недостаточно.
Плохая идея.
Или вы
хотите расстаться не только
с тысячей рё, но и с жизнью?
Расплатиться с нами
будет самым мудрым решением.
Стой!
Куда это ты собрался?
Что-то случилось?
Крестьяне пытались подать
прошение управляющему.
— Прошение?
— Не вмешивайся в это дело.
По правде сказать,
управляющий сам меня вызвал.
На массаж?
Хорошо. Иди за мной.
Благодарю.
Очень признателен.
Извините, господин.
Кроме нас здесь никого нет?
— Нет, никого.
— Правда?
Отойдём в сторонку.
Что такое?
Я просто хотел...
Дурак.
Увидел, как денежка блеснула,
и совсем ум потерял.
Вечно такое со зрячими.
Ты кто?
Что ты здесь делаешь?
Вы босс Мондзи?
Мне сказали, что если что пропало,
нужно идти к управляющему.
Что пропало?
Что ты городишь?
— Дурачком прикидываетесь.
— Не распускай язык!
Слепой.
А, это вы, сэнсэй?
Кругленькую сумму я тогда выиграл.
Спасибо.
Зачем ты пришёл?
Не знаю, что там тебе сказали,
но тебе лучше уйти.
Я не люблю червей.
Червей?
Черви — мелкие твари.
Я зверею от вида червей.
Так и тянет разорвать их в клочья.
Впрочем, мне это нравится.
Только дело в том,
что черви не хотят умирать.
И как эта речь о червях
относится ко мне?
У них тоже нет глаз.
Ити! Когда-нибудь я порублю тебя
в клочья, как червяка!
Вот чего мне хочется
при одном взгляде на тебя!
Но не сейчас.
Потому что это доставит удовольствие
только управляющему и Мондзи.
А я хочу сберечь червя
для собственного удовольствия.
Понятно.
Если это не поможет мне
получить то, за чем я пришёл,
стало быть нет никакого проку
с вами сражаться.
А раз так, мне лучше удалиться.
Ни с места!
— Что случилось?
— Арестуйте этого человека!
Он не повиновался управляющему.
Сэнсэй, что вы себе позволяете?
Вашим людям с ним не справиться.
Слепой!
Убирайся отсюда!
Но смотри, не пытайся сбежать.
Сейчас это звучит очень заманчиво,
но боюсь, я обязан сделать
массаж управляющему.
До встречи.
Проклятье!
Дзатоити и сундук золота Дзатоити и сундук золота


------------------------------
Читайте также:
- текст Интуиция
- текст Паника в Нью-Йорке
- текст Чекираччо!!
- текст Царство небесное
- текст Фантомы

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU