Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Перевал Великого Будды (Трилогия)

Перевал Великого Будды (Трилогия)

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20  

FenixClubКинокомпания «Дайэй»
представляет
ПЕРЕВАЛ ВЕЛИКОГО БУДДЫ
Продюсер
Масаити Нагата
По роману
Кайдзана Накадзато
Автор сценария
Тэйноскэ Кинугаса
Композитор
Сэйити Судзуки
Художник
Акира Найто
В ролях:
Райдзо Итикава
Кодзиро Хонго, Тамао Накамура
Кэндзи Сугавара, Сёго Симада
Тосио Тиба, Бонтаро Миякэ
Синобу Араки, Сёдзо Нанбу
Фудзико Ямамото
Режиссёр
Кэндзи Мисуми
Дедушка, смотрите!
ПЕРЕВАЛ ВЕЛИКОГО БУДДЫ
Слышите?
Слышите, дедушка, вода журчит?
О-Мацу, осторожно!
Ничего, здесь же тропинка!
Старик!
Это вы мне, господин?
Подойди сюда.
Слушаюсь.
Чем могу служить?
Смотри туда.
Дедушка!
Дедушка!
Что случилось?
Дедушка!
Его убили…
Бедняга.
Удар настоящего мастера.
Но какая жестокость!
Не плачь.
Я позабочусь о тебе.
Молодой сэнсэй,
противники в состязании назначены.
И с кем мне предстоит сражаться?
Ваш противник — Буннодзё Уцуги.
Уцуги…
Добрый день, молодой сэнсэй.
Молодой сэнсэй.
К вам посетительница.
Кто?
Сестра Буннодзё Уцуги.
Её зовут О-Хама.
Разве у Уцуги есть сестра?
Впустить её?
Пусть войдёт.
Я сестра Буннодзё Уцуги.
Меня зовут Хама.
Зачем вы пришли?
Брат ничего не знает.
У меня к вам большая просьба.
Скоро состоится фехтовальное
состязание на горе Митаки.
Брат потерял покой и сон
с тех пор, как увидел списки.
Вас назначили его противником,
и эта весть сломила его.
Вы мне льстите.
Вовсе нет.
Брату не сравниться
с вами в мастерстве.
Вы оба учились в додзё* сэнсэя Хэнми,
[* зал изучения боевых искусств]
но брат всегда говорил,
что ему далеко до вас.
Пустые слова.
В додзё сэнсэя Хэнми
я для всех был изгоем.
А ваш брат,
Буннодзё, напротив,
был любимцем сэнсэя.
Все считали, что именно он
достоин стать преемником сэнсэя.
Нет. Говорить можно всё,
что угодно,
но брат уверен, что вы далеко
превзошли его в мастерстве.
Господин Цукуэ, я умоляю вас.
Если брат проиграет поединок,
он будет опозорен.
И этот позор
погубит всю семью Уцуги!
Умоляю вас,
будьте милосердны,
пощадите его честь!
Я расскажу вам всё откровенно.
Если он победит в поединке,
князь назначит его личным
наставником фехтования.
Но ему ни за что не победить
в бою против вас!
А если он откажется от поединка,
это будет ещё большим позором.
Нам остаётся надеяться
только на ваше милосердие.
Явите сострадание самурая,
проиграйте поединок!
Все мы будем перед вами
в вечном неоплатном долгу!
Госпожа О-Хама.
Да?
Ваша преданность семье
глубоко тронула моё сердце.
Однако
к поединку это не относится.
Когда в моей руке меч,
ничто не имеет значения:
ни сэнсэй, ни семья.
Даже лучший друг
превратился бы во врага,
выйди я против него с мечом!
Таков закон моей жизни.
Неужели…
Но ведь это жестоко!
У вас нет сердца!
Что?
Нет сердца?
Да!
Путь воина превыше всего
для самурая.
Так же, как целомудрие
превыше всего для женщины.
Этим я не могу поступиться.
Женщине этого не понять.
Даже если бы от этого
зависела жизнь ваших близких?
А разве женщина поступилась бы
своим целомудрием?
Мужчины и их самурайский кодекс!
Женщины и их целомудрие!
Кому подвластны их тайны?
А, молодой сэнсэй.
Но… Ведь я не смогу!..
Ты мне перечишь?
Нет… Погодите!
Молодой сэнсэй!
Вы ведь не убьёте меня?
Я пойду! Пойду!
Госпожа О-Хама!
Вы зашли слишком далеко!
Как вы смеете так
обращаться со мной?
Хочу задать вам один вопрос.
Что вам нужно?
Если от этого зависит жизнь
её близких,
поступится ли женщина
своим целомудрием?
Пришло время решать.
Прошу вас!
Отвечайте!
Я солгала вам!
Это пока не оглашено,
но Буннодзё мой муж!
Простите меня!
Достопочтенный Дзидзо,
бог странников, прости меня!
Когда я был совсем маленьким,
меня бросили у дороги,
и старый сэнсэй приютил
и вырастил меня.
Но молодой сэнсэй — страшный человек!
Такой страшный!
Подожди!
Подожди!
Ты не спишь?
Дяденька, где же вы были?
Скоро отправимся в Эдо,
надо всё подготовить.
И вы возьмёте меня с собой?
Конечно! Провожу тебя
к Ямаоке, твоей тётке.
Кстати,
возьми вот это.
И смотри, береги его.
Перевал Великого Будды (Трилогия)


------------------------------
Читайте также:
- текст Моя девушка - спецагент
- текст Генерал
- текст Чайка по имени Джонатан Ливингстон
- текст Дуэль
- текст Олигарх

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU