Лондон, 1939 Ты видела? Он совсем не умеет играть! Ему же не больше девяти. Нет, он должен научиться двигать ногами, чтобы отбить такой мяч. - Ты совсем мальчишка. - Я офицер и джентльмен. Ну ладно. Ты офицер. Ты куда? Вернись. Дэмиан Льюис София Майлз - Волнуешься? - Нет, конечно. Том Харди, Лоренс Фокс Ты вернёшься. Эти три недели были лучшими неделями в моей жизни. - Знакомство с тобой и... - И в моей. Джеймс Фокс, Тимоти Уэст Джейсон Пристли - Что? - Так. Ничего. Ты что-то хотел сказать? - Джек? - Нет, это не срочно. Не срочно. - Джек! - Смотри! Цветы для дамы! Она же форменная! ПОБЕГ ИЗ ЗАМКА КОЛДИЦ Часть первая Авторы сценария Питер Морган и Ричард Коттан Продюсер Стивен Смоллвуд Режиссер Стюарт Орм Германия, 4 месяца спустя. Лагерь военнопленных Биберах Всё чисто. А теперь давайте со всех ног, парни. Пошли! Давайте, шевелите ногами. Вылезайте. Пошли, пошли! Пригнитесь только. Вот чёрт. Бегом, бегом! Быстрее, быстрее! Бегом! Куда? Но вы же офицер! - На юг! - На запад! Да потерпите вы хоть минуту. Нужно определить направление. - Боже! - МакГрейд! Ты куда это? Коллинз. Господи, Коллинз! Джек, Джек, он мёртв. Пошли! - Коллинз! - Пошли! Думаешь, его взяли? Этого шотландца, МакГрейда? Что будем делать? До границы примерно 40 миль. Юг вон там. Надо перейти дорогу. Как ты, Джек? Джек? Надо тебя почистить. И подкормить. Иди сюда. Давай быстрей, Джек. Бах! Кончай, МакГрейд. - Думал, вы на юг пошли. - Пошли. И оказались на 30 миль к северу от исходной точки. Это Диллинген. Вы сделали хороший круг. Этому вас учат в Сэндхерсте? За мной. Не двигайтесь. Здорово. Сидеть. Сидеть. Хороший. Хороший. Хороший. Хороший мальчик. Хороший мальчик. Хороший. Разводите собак, сэр? Вырос среди них. Ищейки, охотничьи, гончие. Я так и подумал. Иногда по собакам я скучаю больше, чем по людям. Он ещё щенок. Просто. Просто. Собаки никогда не подводят. Безоговорочное подчинение. Как в армии. Да. Как в армии. Ладно, подъём. Нужно дождаться темноты. Я сказал, подъём, капрал. Так. Насколько я вижу, до темноты остаётся три часа. С учётом уже прошедшего времени и нашей средней скорости до границы осталось не больше двух миль. Так точно, сэр. Вам даже морду от задницы не отличить. Заткнись, МакГрейд. Знаешь, тебе очень повезло - на твоём месте могли бы оказаться люди получше. Тут уж кому какая судьба, сэр. Великий уравнитель. Нам всем очень повезло. Никак не могу забыть Коллинза. - Лучше не береди душу, Джек. - Да, молчи в тряпочку, приятель. Ты на что-то наделся, строил какие-то планы и вдруг в одну секунду... Кто это? Лиззи Картер. По крайней мере, не собака. Далеко не собака. Красивая. Единственный повод, чтобы вернуться. Даже хотя бы на одну ночь. Единственное, о чем жалею - не попросил Лиззи Картер выйти за меня. Хотите знать, почему я пошёл в армию? Чтобы сразиться с проклятою ордой, как и все мы. Сюда или в тюрьму. Знаете, плевать мне на вас и на вашу армию, капитан. Толпа школьников-переростков, играющих в солдатики. Доберёмся до Швейцарии, и я линяю. Осяду у нейтралов, а вы делайте, что хотите. Он хочет к девчонке, а я хочу жить. Господи Боже, неужели никто не хочет сражаться на этой проклятой войне?! Вот эта чёртова Швейцария. - Пограничный пост, тут всех проверяют. - Надо найти обходной путь. Что скажете? Отойдём на полмили? - Ты слышишь? - Да. Пошли, пошли. Пошли. Что бы ни случилось, не бежать. Пограничники. Какой план, сэр? Нужно добежать до той арки. - Одновременно. - Ничего у нас не выйдет. Погоди-ка. Ждите здесь. Одновременно. Нога! Не надо, беги, беги. Я их отвлеку. Они убьюттебя, вставай! Мы ещё сможем прорваться. У меня к тебе одна просьба. Найди Лиззи. Лиззи Картер. Гражданская оборона. И расскажи ей. Просто расскажи. Ладно. Боже! Нагнитесь, господа. - Только в присутствии врача. - Заткнись! И нагнись! И священника. Добрый день, господа. Добро пожаловать в Офлаг ------------------------------ Читайте также: - текст Укради этот фильм 2 - текст Замок крови - текст Унесённые - текст Кандагар - текст Квартал ронинов |