сорвалась с места. Бросилась бежать к Нагасаки. Облака сегодня... точно такие же, как тогда. Наверное, она вспомнила, что случилось в тот день. И проживает его заново! Бабушка! Бабушка! Мальчик розу увидал, Розу в чистом поле, К ней он близко подбежал, Аромат её впивал, Любовался вволю. Роза, роза, алый цвет, Роза в чистом поле! Стихотворение Гёте «Дикая роза» переведено Д.Усовым Перевод с английского N_i_k_o_l_a_y под редакцией Yule Проект «Японская коллекция» fenixclub
------------------------------ Читайте также: - текст Мутанты 2 - текст Десять историй - текст Маленький угольщик - текст То, что не сказано - текст Тото и Марчеллино |