Вот, брось пистолет. Ну! Бросай пистолет. Бросай немедленно. Всем бросить оружие! Всем бросить! Всем! Всем бросить! - Ну, что теперь? Быстро мне машину! - Спокойней, парень. Мне теперь насрать на все. Быстро мне машину, или мальчишка умрет! Стоять на месте! Назад! Меня никто не слушает? Все назад! - Отпусти мальчишку. - Я его сейчас порежу. Порежу его. Нет!!! Отпустите! Всем стоять! Никому не двигаться. Ах, черт. Так. Эй, это же Крэйн! Какого черта ты здесь делаешь? Я разрабатывал версию. Версию, да? Теперь его патологоанатом будет разрабатывать. Ну-ка, вставай, расскажи подробнее. Я проверял версию. Он начал убегать от меня. Это его пистолет. Вот как, неужели? Ты, док, слишком много смотришь телевизор. Глэйк! Прекращай. Будешь продолжать в том же духе, получишь пулю. Итак. Это он? Боюсь, я никогда этого не узнаю. Ладно, уберите этого парня.Вы в порядке? Дэвид, нам надо поговорить. Вы нас извините? Я подожду на улице. Дэвид, ты обманул меня с этим тестом слюны. Анализы еще даже не пришли из Миннесоты... А ты уже гоняешься за человеком? Может, объяснишь мне в чем дело? Или, может, хочешь объяснить это окружному прокурору? Вот и я тоже не хочу! Извините, доктор Крэйн. - Дэвид, ты говорил со Страттоном? - Да. - Ну и что? - Он меня уволил. Уволил? - Где машина? - За углом. Дэвид. Дэвид! Я не знаю, что случилось. Должно быть, кто-то из лаборантов показал ему отчеты. Доктор Эвери! Мы готовы. Одну секунду. Слушай, я ведь предупреждал тебя. Мне жаль, что так вышло с твоей работой, из-за тебя и я чуть не лишился работы. Думаю, тебе надо отдохнуть. Спасибо. - Зачем мы сюда приехали? - Надо кое-что забрать. - А это не может подождать? - Нет. - Вы не устали? - Нет. - Вы что, и сюда со мной пойдете? - Нет, подожду в кабинете. - Первый налево. - Спасибо, я помню. Дона Бреслера, пожалуйста. Карен, замени, пожалуйста, лезвие пилы, что-то оно туповато. Доктор Крэйн? Здравствуйте, Карен. Бреслер хочет поговорить с тобой. Он на второй линии. Дэвид, ты что здесь делаешь? Хочешь быть уволенным дважды в один день? Просто заскочил кое-что забрать. Он на второй линии. Что ему нужно? Не знаю. Он хочет говорить со старшим экспертом, а это ведь ты? Да. Карен, я буду разговаривать у себя в кабинете, а Вы найдите мне лезвие. Хорошо. Нет, подождите-ка, я не звонил Бреслеру, это он мне звонил. Да, он так сказал. Он сказал... Хорошо, я подожду. Хорошо, спасибо. Я тебе очень признательна. Постараюсь вернуться к понедельнику, спасибо. Пока. Нет, я считаю, что сделал достаточно... Знаете что, да, скажите ему, если я ему понадоблюсь, то я здесь. Это доктор Кёртис Эвери. Да. Спасибо. Полное сумасшествие. Отлично. - Нашла! - Что, еще не поставили? Вы готовы? 15:14 объект все еще проявляет повышенную активность. Обычно мои крысы много спят после укола. Может, это эффект от соединения нейропропина и нитроглицерина? Вы совсем не устали? Теперь, когда Вы напомнили, я, пожалуй, поспал бы. Куда Вас отвезти? - К вам домой. - Вы хотите ко мне поехать. Если Вы вдруг умрете, мне бы не хотелось, чтоб это случилось у меня. Какая предусмотрительность. Ты, сука! Я тебя трахну, сука. Хочу тебя! Давай же, давай же, давай. Дэвид? Дэвид? О, Боже мой, Дэвид! Нет! Дэвид! Нет! Нитроглицерин! Дэвид, где он? Дэвид? Открой рот, Дэвид. Он... Не он убил ее. Ее убил кто-то другой. Дэвид, ты должен прекратить это. Ты не должен больше этого делать. Отпусти. Слышишь! Иди сюда. Иди сюда. Послушай. Я находился в 30-ти метрах от своей жены, когда ее убили. Валялся здесь. Мертвецки пьяный. Знаешь, каково это? Знаешь, каково жить с этим? Я даже... даже не могу в магазин пойти с детьми, отовсюду шушуканье и взгляды. Мои собственные дети начинают думать, что это сделал я. И я не перестану, пока не найду мразь, убившую мою жену, и не заберу детей. - Чертов мальчишка! - Что это? - Ах ты, маленький говнюк! - Что с тобой происходит? Мать твою! Сиди здесь!
------------------------------ Читайте также: - текст Везунчик - текст Возвращение живых мертвецов 2 - текст Розенкранц и Гильденстерн Мертвы - текст Земляне - текст Сестрички Бэнгер |