да будет сталь крепка!* *Пусть наше сердце не замрет, не задрожит рука* *Настал черед, пришла пора - идем, друзья, идем* Танки! Ребята, наши танки! Ура! - Любовь Андреевна. - Да, да? Всех раненых погрузили. Но их вдвое больше положенного. Освобождайте все служебные помещения. Придется потесниться. - А тут Витька кричит мне... - Дай закурить. Только он сунулся - фриц как даст! Один мундштук от Петьки остался. Пить, пить мне дайте! Дайте попить, пить дайте! Дайте воды. - Пить не давать. Слышала? - А, хорошо. Письмецо бы домой отписать. Что живой остался. - Укол сделали? - Сделали, Любовь Андреевна. Благодарствуем, доктор, благодарствуем. А подняться я не мог. Хотел, а не смог. А корешок мой Колька поднялся. Раненый, а поднялся. Теперь они против танков, а меня в тыл везут. Обидно. Ничего, ничего, успокойся. И ты поднимешься. - Да ты по-русски говори, по-русски. - По русски понимаю, сказать не могу. Письмо от мамани получил. Пишет, село наше освободили. Сеить треба, а мужиков нет. Катя, готовь к операции старика. Может начаться гангрена. Не стойте, пожалуйста в тамбуре. Холодно. - Сейчас пойдем. - Покурить-то можно? Да, можно. - Пройдите в вагон на перевязку. - Сейчас. Потерпите немножко. Надя, заканчивай побыстрее. Сейчас, Любовь Андреевна, я уже заканчиваю. А ты... Ты чего разревелся-то, а? На-ка вот тебе сахарку, а? Виноват, товарищ военврач. Малец тут один, вот я значит, это, и заглянул. Ничего, идите на перевязку. - Ты не серчай, дочка. Сахарку я ему дал. - Спасибо. - Не спит? - Неа. Спасибо, иди отдыхай. Что ж ты, Ванька? - Да. - Разрешите? Любовь Андреевна, скоро станция, умерших надо снять с поезда. - У-ти мой маленький! - Ой не разгуливай его, Катюша. - Полковник Федоров. Пулевое ранение головы. - Давай. Сержант Мусатов. Множественные ранения живота. Рядовой Кравченко. Тяжелое ранение черепа. Старший лейтенант Кравцов. Гангрена нижних конечностей. Танкист. Ожог третьей степени. Любовь Андреевна, документов нет. - Вот эти львы, Ваня. - Тоже мне львы, у них и клыков-то нет. Не скажи брат, это не просто львы, это знаменитые львы. - Знаешь.. - Все знаю. И как ты бабушке полено от самых Хамовников волок, и про красные штаны знаю. - Мне бабушка про это тысячи раз рассказывала. - Так... Дед, ну пойдем лучше в зоопарк. - У тебя увольнительная до 14? - Угу. Не угу, а так точно. Какой же может быть зоопарк? - Вот тебе 40 копеек, остановка "Суворовское училище". - Есть. - Вот это другое дело. - Алеша, он все-таки ребенок, может заблудиться. Он не ребенок, а солдат. К тому же все уже знает. Алеша, а ведь у него действительно нет клыков. Не заговаривайте мне зубы, мадам. - И перестаньте портить мальчишку. - Почему ты решил что я его порчу? С этих лет на такси! Боже мой, Алешенька, не прошло и 30 лет, как ты научился понимать французский. Ну, нужно быть очень крупным идиотом, чтобы не понять слово "такси". И, все-таки, Алеша, меня очень волнует, как мальчик доедет до училища. Доедет как все. Любашенька, парень отлично понимает, что такое воинская дисциплина. Ну и обжора! - Газет пока нет. - Черт, очков тоже. Держи. Да, вот еще... - Алло. Ванечка? Здравствуй, маленький. - Ба! - Я не могу приехать. - Что случилось, Ванечка? Не пускают. Валерка, дежурный, за два компота позвонить выпустил. Какой Валерка? Алло! Алло, Ванечка! Алло! Ну чего там еще? Там какой-то компот. Ненашев, ты тряпку-то вовремя отжимай. Трофимов, крепче, крепче три. Дисциплину нарушать вы все мастера, а вот пол драить... - Товарищ генерал, группа нарушителей воинской дисциплины... - Вольно, вольно. Нарушители, значит? И этот лопоухий тоже? - Так точно. - Можно мне с ним потолковать? - Суворовец Трофимов! - Я! - К генералу. - Есть! Товарищ генерал, разрешите идти? Позор. Суворовец Трофимов. Если вы ни в грош ни ставите генерала, пощадите хоть бабушкины нервы. - Отставить сопение. Доложить, что случилось. - Меня два наряда... ------------------------------ Читайте также: - текст Приключения Присциллы, королевы пустыни - текст Съёмки в Палермо - текст Я люблю мою младшую сестренку - текст Императрица и Воины - текст Зорро |