не следует ехать одному, Холмс. Я поеду с вами. Пожалуйста, возьмите свой револьвер. Нет, действительно скотина. Ворвался в дом, наследил, испортил хорошую вещь. Это дело очень интересное и простое. Я называю такие дела "делом на одну трубку". То есть? Пока выкуриваешь трубку, успеваешь найти разгадку. Вы хотите сказать, что вам уже все ясно? Не хватает некоторых деталей, но не в этом суть. Меня волнует, сумеем ли мы определить преступника и помочь известной вам даме? Простите, господа, Сток-Морон - вон там. Остановите здесь. Благодарю вас, дальше мы пойдем пешком. Спасибо, сэр. Следите за окном. Это нам. Пойдемте, Ватсон. Хорошо, что вы приехали, мистер Холмс. Нет. - Это ваша бывшая спальня? - Да. Ваш отчим не торопится с ремонтом. А вот комната моей сестры. Теперь я здесь сплю. Что нового, мисс Стоунер? - Ничего. - Ничего. А что у вас с рукой? Вчера этого не было. Это очевидно ваш отчим. Да. Он так ругал меня за то, что я пришла к вам. Мистер Холмс, остерегайтесь его, это страшный человек. Какой мерзавец. Ставни достаточно крепкие. Снаружи их не откроешь. Ватсон. Вы видели когда-нибудь такую странную кровать? - Почему странную? - Все ножки привинчены к полу. Что это? Это шнурок от колокольчика, чтобы вызывать слуг? - Он всегда висел здесь? - Нет, Ройлотт повесил его незадолго до смерти Джулии. Но мы им не пользовались, все делали сами. Это, если я правильно понял, вентиляционная отдушина? Да, ее тоже как раз в это время сделали. Мы здесь все осмотрели, а теперь пойдем в комнату вашего отчима. - Но она заперта на ключ. - А мы попробуем открыть. Мисс Стоунер, у вас есть кошка? Кошки нет. Только гиена и павиан. Вашу гиену мы не видели, но вряд ли она станет пить из такого маленького блюдца. - Мисс Стоунер, а где павиан? - Гуляет по дому. Прекрасно, Ватсон. Даже лучше, чем я ожидал. Я должен обратиться к вам с не совсем обычной просьбой. Я сделаю все, что вы попросите. Мы с мистером Ватсоном должны будем провести ночь у вас. А как же я? Вы будете с нами. Это необходимо. Хорошо. Когда он войдет, а это мы обязательно услышим, я потушу лампу, как будто вы легли спать. Вы, Ватсон, сидите здесь. Постарайтесь не уснуть. От этого зависит ваша жизнь. И приготовьте револьвер. Что бы ни случилось - ни звука. Не бойтесь, это ночная бабочка. Их здесь много. Ватсон, вы видели? Вы ее видели? (мужской крик) Мистер Холмс, вы спасли мне больше, чем жизнь. Вы... Вы избавили меня от такого ужаса. Я понимаю, что о деньгах неловко говорить, но все-таки, сколько я вам должна? Мисс Стоунер, вы должны нам с мистером Ватсоном, 1 фунт 6 шиллингов. За проезд из Лондона и обратно. Цыган я исключил с самого начала. Мисс Стоунер попала в плен обычных предрассудков. Обыватели недолюбливают цыган, побаиваются их. Приписывают им всякие зверства. Кто ограбил церковь? Цыгане. Кто ворует детей? Цыгане. Но мистер Ройлотт действительно водил с ними компанию. Почему? Кто его знает, может, чтобы позлить соседей, а может влюбился в красотку из табора. Ясно одно: никому, кроме Ройлотта не нужна была смерть этих несчастных сестер. Следующий шаг к разгадке - вентиляционная отдушина. Вы видели когда-нибудь, чтобы отдушина вела не на улицу, не на чердак, а в соседнюю комнату, да еще повесил шнур, который никому не был нужен. Тогда вы и подумали о змее? Да. Ройлотт все рассчитал абсолютно точно. Это болотная гадюка - одна из самых ядовитых змей Индии. Ройлотт жил в Индии и знал, что ее яд не поддается химическому анализу. Ее укус - это 2 крошечных пятнышка, кто их заметит? Но откуда этот таинственный свист? Чтобы скрыть улики, Ройлотт вызывал змею обратно свистом. К тому месту, где стояло блюдечко с молоком. Холмс, это исключено. Сразу видно, что вы мало читаете. Последние опыты доказали, что змеи глухи, они не слышат. Да? Я этого не знал. Ройлотт о чем-то таком догадывался, потому что не доверяя свисту, он еще ------------------------------ Читайте также: - текст Макс Пэйн - текст В тылу врага 3: Колумбия - текст Бойцовский клуб - текст Няньки - текст Апач |