Очень смело. Леди, Хэмпстедские Язычники собираются начинать. Рейнольдс? Я думал, что исключён. Нет, не думаю. Вы крайне необходимы. Мистер Китс умер... Такой молодой! Том? Говорит по-французски Я проснулся с ощущением, что кто-то держит меня за руку. Открыл глаза, и это был Джон. Я сразу понял, что случилось, а он сказал: "Том умер в восемь утра... Тихо и безболезненно". Конечно, там он не мог оставаться, и я пригласил мистера Китса пожить у меня. Что ж, нам предстоит ещё несколько визитов... Не хочу мешать вашим планам, но будем очень рады, если отужинаете у нас. Вам нездоровится? Никогда не видел вас такой молчаливой. Она всю ночь вышивала. Это наволочка. Тогда я оставлю её под головой Тома. Китс, Рейнольдсы нас ожидают. Я догоню. Спасибо. Пригласите меня ещё. Одного. Приходите на Рождество. Мама! Говорит по-французски О да, присоединяйтесь к нам, мистер Китс, прошу вас! Нас пригласила Мэриан Рейнольдс на Рождество. Помните? Вы были при этом. У них музыканты. Простите, что вмешался. Не стоит. Если мистер Китс доволен, то и мы счастливы. Спасибо мисс Брон. Разве он не был бы доволен у нас? Видимо, мистеру Брауну мистер Китс нужен целиком. Я лишь напомнил мистеру Китсу о предыдущем приглашении. Мисс Брон, я думал, мы просто беседуем. "Дорогая мисс Брон! Могу ли я всё же прийти на Рождество? Нет ни сил, ни желания быть где-то, кроме как с Вашим семейством. Джон Китс". Спасибо. Я подумала этим утром, что вы спите в моей кровати. Простите? Знаете, по-моему, да. Мы снимали половину мистера Брауна этим летом, пока вы странствовали по Шотландии. В какой комнате вы спите? В той, что выходит на задний садик. Это была моя кровать. Не верите - отодвиньте от стены, и у изголовья будет фигурка, что я нацарапала булавкой. Эта фигурка - вы? Принцесса-фея. Её надо кормить? Она отказывается от еды. Обучите меня поэзии? Я бы хотела понимать её. Но не знаю, с чего начать. Три вправо. Два, три. Три влево. Два, три. Поставили. И продолжаем. Итак, это английская гостиная. А вот, что я видел в Шотландии. Пинаются! И прыгают! И крутятся волчком! И потеют, и топчут по полу, как безумные! А стихотворение? Да, пожалуйста, мистер Китс. Коротенькое. "Когда страшусь, что смерть прервет мой труд, И выроню перо я поневоле, И в житницы томов не соберут Зерно, жнецом рассыпанное в поле, Когда я вижу ночи звездный лик И оттого в отчаянье немею... " Приношу извинения, запамятовал. Вы утомились. Хотите десерт? Перейдём к кофе и сладкому. Пойдём к себе. Я пришла на урок поэзии. Урок поэзии? Уроки поэзии! Китс, преподаём поэзию сегодня? Надеюсь, не помешаю. Присаживайтесь. Взгляните на это. Поэт совсем не поэтичен. Он - самое непоэтичное из всего сущего. Он безличен. Он постоянно наполняется кем-то другим, Солнцем, Луной... Не могу сдерживать свою доверчивость более... Мисс Брон, это вправду вы или вы играете? Вправду я. Вот как? Чарльз, у меня ученица. Сдержись или покинь нас. Мои извинения... Смиренно надеюсь, что ценой урока не появится поэт. Цена урока - то, что мистер Китс сможет обсуждать поэзию со мной. Чтение стихов не предполагается? Пока я не изучу всех поэтов и поэмы мира, мне нечего делать, как вы не раз изволили заметить. Преклоняюсь пред вашими амбициями. С его уходом беседа станет свободней. Расскажите что-нибудь о ремесле поэзии? Ремесло поэта - это оболочка, притворство. Если поэзия не исходит естественно, как лист с древа, то лучше ей и не появляться. Я ошибался... Не уверен, что могу учить вас. Я была слишком груба? Я могу извиниться... Я не уверен в правильности своего отношения к женщинам. Не доверяю своим чувствам. Я вам не нравлюсь? Вы привлекаете меня, непонятно почему. Все женщины меня смущали, даже матушка. Я жаждал гибели от мегер и спасения ангелочками, но в реальности любил только свою сестру. Я злюсь на сестру столько же, сколько люблю. Так и не понимаю, как
------------------------------ Читайте также: - текст Видимость гнева - текст Омен - текст Великолепная четверка - текст Три дня в Одессе - текст Противостояние |